Искупление / Redemption (Мигель Гомеш / Miguel Gomes) [2013, Португалия, Франция, Германия, Италия, экспериментальный, короткометражный, TVRip-AVC] Sub Rus + Original Fre


Статистика раздачи [Обновить пиров]
Размер:  357 MB   |    Зарегистрирован:  8 месяцев 27 дней   |    Скачан:  0 раз

Полного источника не было: Никогда

Личеров:  3  [  0 KB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
   
 
 
 

[Цитировать]

Искупление / Redemption
Страна: Португалия, Франция, Германия, Италия
Жанр: экспериментальный, короткометражный
Год выпуска: 2013
Продолжительность: 00:26:17
Перевод: Субтитры
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: португальский, итальянский, французский, немецкий
Режиссер: Мигель Гомеш / Miguel Gomes
В ролях: Жайми Перейра/Jaime Pereira, Донателло Брида/Donatello Brida, Жан-Пьер Рем/Jean-Pierre Rehm, Марен Аде/Maren Ade
Описание: «Искупление» – новая короткометражная картина Мигеля Гомеша, разминка перед начинающимися на днях съемками «Тысячи и одной ночи» продолжительностью в год, одно из редких украшений невзрачной программы последнего Венецианского фестиваля и, возможно, самое убедительное доказательство исключительного таланта португальского режиссера.
Двадцать три минуты без заключительных титров, четыре полноценные истории, каждая из которых могла бы стать отдельным фильмом. И ни одного специально снятого кадра. «Искупление» состоит только из found footage, т.е. представляет собой коллаж изображений, причем совершенно разной природы. Отрывки из картины классика этнографического кино Антониу Кампоша, чьи-то восьмимиллиметровые домашние видео, прощальное выступление слонов-пенсионеров в лионском парке, архивная хроника, шедевр Витторио Де Сики «Чудо в Милане», французские научные ленты об оптических свойствах нематических и холестерических жидких кристаллов. Не всегда легко определить происхождение этих визуальных материалов, пусть большую часть и можно идентифицировать при внимательном чтении финальных титров.
Борис Нелепо. «Искупление» Мигеля Гомеша: в поисках образов
Доп. информация: Перевод – daft-digger, тайминг – alex-kin, окончательная подготовка субтитров – Kacablanka.
Файл взят с Карагарги – благодарим vaddis.
Предупреждение!
1. В фильме присутствует хардсабы на итальянском языке, однако формат субтитров Assscript подобран так, чтобы их максимально закрыть.
2. В верхнем правом углу – логотип RAI 3.
Сэмпл: http://multi-up.com/951915
Качество видео: TVRip
Формат видео: MKV-AVC
Видео: V_MPEG4/ISO/AVC at 1700 kbps 640x480 (4:3) at 25 fps
Аудио: MPEG Layer 3 at 192 kbps, 2 ch, 48,0 kHz
Формат субтитров: softsub (SSA/ASS)

MediaInfo

Формат : Matroska
Размер файла : 357 Мбайт
Продолжительность : 26 м.
Общий поток : 1897 Кбит/сек
Программа кодирования : HandBrake 0.9.4
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : Main@L3.0
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 2 кадры
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 26 м.
Битрейт : 1700 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 480 пикс.
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.221
Размер потока : 314 Мбайт (88%)
Библиотека кодирования : x264 core 79
Настройки программы : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / subme=6 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=0 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1700 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Язык : English
Основные цвета : BT.601-6 525, BT.1358 525, BT.1700 NTSC, SMPTE 170M
Характеристики трансфера : BT.709-5, BT.1361
Коэффициенты матрицы : BT.601-6 525, BT.1358 525, BT.1700 NTSC, SMPTE 170M
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 26 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 36,1 Мбайт (10%)
Библиотека кодирования : LAME3.98

Фрагмент субтитров

144
00:13:25,630 --> 00:13:27,630 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Помни, что у тебя было все,
что тебе нужно,
145
00:13:28,170 --> 00:13:32,000 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
и что мы страдаем меньше,
когда теряем то, что не имели.
146
00:13:32,380 --> 00:13:37,080 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
И для тебя конец начнется прежде,
чем ты его заметишь.
147
00:13:39,180 --> 00:13:41,910 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Моя доченька, это было
для твоего же блага,
148
00:13:42,210 --> 00:13:46,610 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
как потерять то, что у нас уже есть,
это невероятно грустно.
149
00:13:47,020 --> 00:13:49,330 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Мы вынуждены жить
в этом вечном настоящем,
150
00:13:49,760 --> 00:13:52,770 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
где свет в кладовой
не так уж очень и важен, -
151
00:13:53,560 --> 00:13:56,300 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
не так важен, как сбор
всех этих бесполезных вещей,
152
00:13:56,670 --> 00:13:59,700 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
и пока у нас есть,
что положить в свои рты,
153
00:14:00,310 --> 00:14:03,390 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
не так и важно, что у нас на ужин.
154
00:14:12,580 --> 00:14:17,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Честно говоря, у меня нет
любимого цвета или животного -
155
00:14:17,380 --> 00:14:20,960 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
если таковые и были,
то сейчас я уже не могу вспомнить.
156
00:14:25,180 --> 00:14:28,030 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Я не помню, когда
перестал загадывать желания,
157
00:14:28,270 --> 00:14:32,050 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
когда видел падающие звезды,
как учил меня мой отец.
158
00:14:42,540 --> 00:14:45,140 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Для меня конец начался
уже давно,
159
00:14:45,200 --> 00:14:48,550 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
так давно, что я даже не помню деталей.
160
00:15:31,910 --> 00:15:34,920 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Сегодня самый счастливый день
в моей жизни.
161
00:15:35,770 --> 00:15:37,530 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Я люблю своего мужа.
162
00:15:38,120 --> 00:15:43,430 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Все важные люди из Университета
Лейпцига были на свадьбе.
163
00:15:45,200 --> 00:15:49,060 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Партия тоже была
хорошо представлена.
164
00:15:50,430 --> 00:15:53,730 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Секретарь сказал,
что партия возлагает
165
00:15:53,990 --> 00:15:57,890 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: New, Name: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
большие надежды
на союз таких ярких ученых.

Скриншот c названием фильма

Скриншоты

[teatrix.ru].t15333.torrent 
Торрент: Зарегистрирован [ 2016-03-14 00:46 ] · 2A40E3FEB2BF347B61CD9BE48E9B379395B48C3D

Скачать .torrent

Скачать

15 KB

Статус: проверено
Скачан: 0 раз
Размер: 357 MB
terms.php



Быстрый ответ

Имя:

      
Для отправки сообщений необходимо включить JavaScript
Показать сообщения:    

Текущее время: 10-Дек 19:38

Часовой пояс: UTC + 3


Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы