Берлиоз - Ромео и Джульетта \ Berlioz - Romeo and Juliet (Aurelie Dupont, Herve Moreau, Vello Pаhn, Sasha Waltz) [15.05.2012, ballet de l'opera, HDTVRip]


 

[Цитировать]

Берлиоз - Ромео и Джульетта \ Berlioz - Romeo et Juliette (Aurelie Dupont, Herve Moreau, Sasha Waltz)
Год выпуска: 15.05.2012
Лейбл: 3sat
Страна-производитель: Франция
Жанр: ballet de l'opera
Продолжительность: 01:57:00
Язык: французский
Перевод: отсутствует
Субтитры: английские/французские
Режиссер/Хореограф: Sasha Waltz
Исполнители:
Romeo....................Herve Moreau
Juliet....................Aurelie Dupont
Les Etoiles, les Premiers Danseurs et le Corps de Ballet
Orchestre et Choeur de l'Opera national de Paris
Stéphanie d'Oustrac, Mezzo-soprano
Yann Beuron, Tenor
Nicolas Cavallier, Bass
Дирижер....................Vello Pähn
Треклист: Драматическая симфония по Шекспиру с хорами, вокальными соло и прологом в виде хорового речитатива, ор. 17.
Описание:
Предлагаемый спектакль был поставлен в Парижской Опере в 2007 г. (дирижировал Валерий Гергиев, кстати) с грандиозным успехом. Главным открытием для парижан стала Саша Вальц, к которой многие изначально относились с недоверием, подозревая в ультрарадикальных воззрениях на искусство. Перед премьерой французские газеты опубликовали ряд интервью с хореографом, самые интересные фрагменты из которых предлагаются здесь. Стоит отметить, что "Ромео и Юлия" не первое обращение Вальц к опере. До этого уже были "Дидона и Эней" Пёрселла в берлинской Штаатсопер Унтер ден Линден и "Медея" Паскаля Дюзапен в Люксембурге (опера по пьесе Хайнера Мюллера "Медея-материал"). Но с романтическим музыкальным материалом хореограф сталкивается впервые.

скрытый текст

- Как вы собираетесь прочитать "Ромео и Джульетту"?
- Я хочу передать эмоции без пересказа литературной версии. Возьму какие-то ключевые понятия из этой истории: любовь и смерть, жертвоприношение, невинность, погубленная войной двух родов, и примирение враждующих посредством брата Лоренцо.
Я не хочу помещать моего Ромео в конкретную эпоху. Достаточно универсальной фразы: любовь сильнее вражды. Берлиоз работает мне в помощь, так как рассказывает всю историю в прологе, а затем симфония разбивается на фрагменты, посвященные сильным эмоциям. Я хочу следовать аналогичной логике. Определенная фрагментарность течения музыки помогла мне акцентировать сильные эмоции в этом произведении.
- Не является ли романтизм Берлиоза слишком громоздким для интерпретатора XXI века, каким являетесь вы?
- Пожалуй, нет. Мне нравится переполнять себя чувствами. Я вообще люблю внутренние вещи. В романтизме содержится много интересных понятий: одиночество, близость между мечтой и смертью. Меня немного смущает другое. Дуэт Ромео и Джульетты носит нежный романтический окрас, и одновременно в нем столько пафоса, даже китча. Патетика - оборотная сторона романтизма, от нее никуда не деться. Именно патетика меня и затрудняет, например, во время примирения семей. В этот момент я делаю хореографию более абстрактной, чтобы восстановить равновесие с музыкой, выплескивающей тонны пафоса. Я не иду в ногу с ней, но работаю в диалоге. Это трудно.
- Ваша хореография всегда сопровождается потрясающим изобразительным рядом. Часть этих декоративных образов создаете вы сами, работая вместе с художниками. Что нас ждет в "Ромео"?
- Я начала работу над "Ромео" год назад. У меня будут два плана - огромные площади, которые открываются и разворачиваются подобно ракушке. Пространство может стать в любой момент балконом, кроватью, могилами. Основной цвет - белый.
- Как проходила работа с солистами? На вас ведь не давили их звездные звания?
- Солисты были заранее оговорены. Это были артисты, которые хотели экспериментировать со мной. Мы начали общаться год назад. Они присоединились на время к моей берлинской труппе. Я смотрела на них, пытаясь понять их характеры и вложить потом материал в персонажей на сцене. Контакт получился с этуалями, да и кордебалетом тоже. У кордебалета различные функции: он воплощает незыблемые понятия и институты, вроде как в древнегреческой трагедии. Группа людей - это воплощение семьи, или самой любви, или мщения и убийства. Организовать сто человек на сцене (у меня еще были хористы) - это сильно. Толпа людей - это эхо действия, раздающееся на весь мир. Я не хочу ни в коем случае, чтобы история замкнулась на трех персонажах, как у Берлиоза. Если эта включенность передастся зрителям - я буду счастлива.
История создания
Трагедию Шекспира «Ромео и Джульетта» Берлиоз впервые увидел 15 сентября 1827 года во время гастролей в Париже английской труп­пы; в роли Джульетты выступила Генриетта Смитсон, в которую 24-летний композитор тотчас же влюбился без памяти. Он испытал истинное потрясение: это была возможность «перенестись к жгучему солнцу, благоуханным ночам Италии, к этим жестоким сценам мести, к этим самозабвенным объятиям, к этим отчаянным битвам любви и смерти, присутствовать при зрелище этой любви, внезапной, как мысль, кипучей, как лава, властной, непреодолимой, огромной и чистой, и прекрасной, как улыбка ангелов...»
Во время пребывания в Италии в 1831—1832 годах Берлиоз набрасывает план музыкального сочинения на этот сюжет, возможно, имея в виду оперу. Вернувшись в Париж, он продолжает преследовать Генриетту своей «вулканической страстью», впадает в отчаяние, помышляет о самоубийстве и одновременно мечтает об успехе, который привлек бы ее внимание. Триумфальный успех выпал на его долю 9 декабря 1832 года, когда прозвучала Фантастическая симфония. В программе он со всевозможными романтическими преувеличениями поведал о своей любви. В октябре следующего года, несмотря на противодействие и своей и ее семьи, Берлиоз женился на Генриетте Смитсон. В тот же год Паганини заказал ему, как сообщала одна из парижских газет, «новую композицию в стиле Фантастической симфонии», где он должен был играть партию солирующего альта. Так родилась вторая симфония Берлиоза, «Гарольд в Италии» (1834). И хотя сольная партия оказалась недостаточно виртуозной для него, Паганини продолжал восхищаться творчеством Берлиоза. Посетив 16 декабря 1838 года концерт, где исполнялись обе симфонии, он встал на колени перед композитором под аплодисменты публики и оркестра. А на следующий день Берлиоз получил от Паганини чек на 20 тысяч франков. Теперь он мог спокойно работать, по собственным словам, «плыть по морю блаженства», сочиняя «Ромео и Джульетту».
За 8 месяцев композитор создал гигантскую партитуру для симфонического оркестра, трех хоров и трех солистов (пометки в партитуре — начало 24 января 1839 года, окончание 8 сентября; в письмах, соответственно, 22 января — 22 августа) и посвятил ее Паганини. Премьера состоялась после двухмесячных репетиций с огромным оркестром (160 человек), хором (98 человек) и солистами театра Grand Opera 24 ноября 1839 года под руководством автора. Зал Парижской консерватории был переполнен, присутствовали даже члены королевской семьи. «Это был наиболее крупный успех, какой я когда-либо имел», — вспоминал композитор о первом концерте, а о втором писал так: «Меня сокрушили криками, слезами, аплодисментами, всем».
Для своей третьей симфонии Берлиоз избрал совершенно необычный жанр, обозначив его как «драматическая симфония с хорами и вокальными соло». В предисловии к партитуре он объяснял, что пение, возникающее в начале, должно подготовить к восприятию последующих сцен, в которых страсти персонажей находят выражение в симфоническом оркестре. Отказ от вокальных дуэтов Ромео и Джульетты в сцене в саду и в сцене в склепе позволил «придать фантазии свободу, которую определенный смысл спетого слова не может ей предоставить», и говорить на оркестровом языке — «более богатом, более разнообразном, менее сдержанном и благодаря своей неопределенности — неизмеримо более могущественном».
Программа в «Ромео и Джульетте» трактуется автором иначе, нежели в первых двух симфониях. Композитор включает теперь слово в эпизодах хоровых и сольных (текст поэта Эмиля Дешана) и предпосылает эпизодам оркестровым развернутые подзаголовки, излагающие течение событий. Число эпизодов велико (их можно сравнить с номерами оперы или оратории), а общее количество частей сохраняется традиционным — четыре, хотя и невероятно разросшиеся.
Музыка
В первую часть входят интродукция, пролог, строфы, скерцетто. Авторское пояснение к интродукции: «Схватки. — Смятение. — Вмешательство князя». Это броская оркестровая картина, рисующая бурную жизнь средневековой Вероны, уличные бои, в которые втягивается весь город. Острую, упругую тему фугато (тему вражды) начинают альты, к ним присоединяются виолончели, скрипки, деревянные духовые, и, наконец, мощно звучит весь оркестр. Грозная речь князя, запрещающего поединки под страхом смерти, поручена трем тромбонам и офиклеиду в унисон и должна, по авторской ремарке, исполняться гордо, в характере речитатива. Это излюбленный прием Берлиоза — передача инструменту функции человеческого голоса, наделение его декламационной, ораторской мелодикой.
Пролог, в отличие от интродукции, — вокальный. Небольшой мужской хор, поддерживаемый редкими аккордами арфы и медных, речитирует на одной ноте, рассказывая о только что показанных в оркестровом номере событиях — кровавой вражде Монтекки и Капулетти и приказе князя. Солирующее контральто подхватывает речитатив, повествуя о влюбленных Ромео и Джульетте. Затем вновь хор рассказывает о грядущих событиях, и оркестр иллюстрирует их: звучит оживленная музыка бала у Капулетти (из второй части), мечтательная тема одиночества Ромео (оттуда же), тема любви, широко распетая хором деревянных и струнных (из третьей части). Без перерыва начинаются строфы — лирическая ария контральто под аккомпанемент арфы, к которой во втором куплете присоединяется красивый подголосок виолончели. Не связанная непосредственно с развитием сюжета, ария прославляет любовь, тайну которой знал один Шекспир, унесший ее в небеса (заключительные слова подхватывает малый хор). Последний раздел пролога — речитатив солиста тенора и стремительно проносящееся скерцетто. Это рассказ Меркуцио о фее Маб, царице снов. Внезапный контраст возникает в коде — картина похорон Джульетты под скорбное псалмодирование хора. Таким образом, первую часть можно сравнить по драматургической функции с оперной увертюрой, экспонирующей многие музыкальные темы следующей за ней драмы.
Вторая часть имеет подзаголовок «Ромео один. — Печаль. — Концерт и бал. Большой праздник у Капулетти». Она состоит, как нередко у Берлиоза, из двух больших эпизодов. С первой частью «Гарольда в Италии» («Сцены меланхолии, счастья и радости») ее роднит даже обозначение темпа начального раздела — Andante melancolico, в котором воплощено одиночество главного героя. Его мечты, его печаль переданы лирической темой солирующих скрипок без сопровождения, уже знакомой по прологу, — хроматизированной, декламационного склада, раз­ворачивающейся свободно-импровизационно. На миг в мечты врывается музыка бала, но сразу же уступает место новой лирико-экспрессивной теме гобоя. На этом заканчивается медленное вступление. С ним контрастирует увлекательное сонатное аллегро с так удающимися Берлиозу беззаботными стремительными танцевальными темами. «Большой праздник у Капулетти» прямо перекликается со «сценами счастья и радости» в «Гарольде» — их сближает ритм, напоминающий сальтареллу. И подобно предшествующей симфонии, в репризе композитор контрапунктически соединяет тему празднества и тему Ромео — последняя мощно возглашается унисонами деревянных и медных инструментов. Роль этой части напоминает первое сонатное аллегро традиционного симфонического цикла с медленным вступлением.
Третью часть можно сравнить с обычным адажио, которому также предшествует большое вступление. Ее программа: «Сцена любви. Ясная ночь. — Сад Капулетти, молчаливый и пустынный. Возвращаясь с бала, проходят молодые Капулетти, напевая отрывки музыки бала». В музыке точно воплощена программа, правда, события следуют в обратном порядке. Во вступлении слышатся таинственно мерцающие аккорды, переклички двух мужских хоров за сценой с отголосками танцевальной темы предыдущей части. Следующее затем адажио — лирический центр всей симфонии, одно из крупнейших достижений композитора. В широко развивающихся певучих темах расцветает страстное чувство, а излагающие их инструменты напоминают об оперном дуэте. В начале — мужской голос (альты, виолончели, фагот, английский рожок в низком регистре), в репризе — женский (флейта и английский рожок в более высоком регистре, скрипки), и, наконец, они сливаются в едином гимне любви (тема проводится в терцию, как в дуэте итальянской оперы).
Четвертая часть, как и первая, состоит из множества разделов: «Царица Маб, или фея снов», «Траурный кортеж Джульетты», «Ромео в гробнице Капулетти», финал. Первые два подобны средним частям обычного цикла, сопоставляемым контрастно — фантастические скерцо и похоронный марш. Фее Маб, играющей ничтожную роль в трагедии Шекспира, Берлиоз уже уделил внимание в вокальном скерцетто первой части, но в симфоническом скерцо четвертой он разворачивает большую красочную картину волшебного царства эльфов. Воздушными изысканными красками, с виртуозным мастерством рисует ее композитор. Эффекты оркестровки невозможно перечислить — это целая энциклопедия новаторских приемов, поражающих и столетие спустя после смерти автора. Стремительно проносящаяся тема ненадолго приостанавливается в трио, украшенном флажолетами скрипок и арф, и вновь продолжает свой воздушный полет.
«Траурный кортеж Джульетты» — один из наиболее трагических разделов симфонии. Камерный оркестр сочетается с большим хором в фугато со сложными полифоническими приемами, что Берлиоз специально подчеркнул в пояснении к партитуре. Вначале похоронный марш звучит в оркестре, а хор псалмодирует на одной ноте: «Осыпьте цветами усопшую деву». Затем хор интонирует тему марша, а у скрипок, подобно колоколу, повторяется одна-единственная нота. Используя привычное в траурном марше противопоставление минора и мажора — в среднем, более светлом разделе, — Берлиоз, однако, в репризе не возвращается к минорному ладу: начальное фугато проводится в мажоре, в сокращенном виде, без хора.
Следующий раздел — «Ромео в гробнице Капулетти» — содержит наиболее детализированную программу: «Призыв. — Пробуждение Джульетты. — Безумная радость, отчаяние; последние томления и смерть обоих любовников». Музыка точно следует за программой в смене множества кратких контрастных, весьма театральных фрагментов. В конце звучит одинокий голос контрабасов, ему отвечают патетическая реплика столь же одиноких скрипок и замирающее соло гобоя.
Финал — настоящая оперная сцена, предполагающая даже, по авторской программе, театральное воплощение: «Толпа собирается на кладбище. — Драка Капулетти и Монтекки. — Речитатив и ария патера Лоренцо. Клятва примирения». Здесь конкретизируются действующие лица, вступающие в непосредственные взаимоотношения. Два хора вначале сталкиваются в канонических перекличках, в которых слышится тема вражды, а затем включаются в большую сцену патера Лоренцо. Эта грандиозная треххорная — с участием хора пролога — композиция, где солист бас выступает в роли корифея с мелодией призывного, ораторского склада, живо напоминает массовые сцены французской романтической «большой оперы», расцвет которой приходится как раз на 30—40-е годы XIX века. Вслед за Шекспиром Берлиоз подчеркивает высокую гуманистическую идею трагедии, ее катарсис: гибель героев не была напрасной, то, перед чем оказались бессильны власть, оружие, страх, свершила любовь, победившая вражду и смерть: в «Клятве примирения» звучат интонации темы любви.
А. Кенигсберг
Запись трансляции осуществлена Mauricelugher, за что ему grazie mille
Доп. информация:
Decors....................Pia Maier-Schriever, Thomas Schenk et Sasha Waltz
Costumes..................Bernd Skodzig
Lumieres..................David Finn
Качество видео: HDTVRip
Формат/Контейнер: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео поток: 1280 x 720 h264 5000 kbps
Аудио поток: AC3 5.1 @ 384 kbps [untouched] Audio2: AAC Stereo @ 320 kbps

Скриншоты






Показать сообщения:    

Текущее время: 03-Дек 07:41

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы