Джузеппе Верди - Фальстаф (Риккардо Мути) / Giuseppe Verdi - Falstaff (Riccardo Muti) Teatro Verdi ,Bussetto, Roberto Frontali [2001 г., Опера, DVD5]


 

[Цитировать]

Джузеппе Верди - Фальстаф (Риккардо Мути) / Giuseppe Verdi - Falstaff (Riccardo Muti)
Год выпуска: 2001
Страна: Италия
Жанр: Опера
Продолжительность: 02:05:12
Перевод: Не требуется
Режиссер: R.Muti
В ролях: Sir John Falstaff - Ambrogio Maestri
Ford -Roberto Frontali
Fanton Juan Diego Flores
Dr.Cajus - Ernesto Cavassi
Bardolfo - Paolo Barbaccini
Pistola - Luigi Roni
Mrs.Alice Ford - Barbara Frittoli
Nannetta -Inva Mula
Mrs.Quickly - Bernadette Manca di Nissa
Mrs.Page Anna Caterina Antonacci
Teatro Verdi ,Bussetto 10april 2001
Хор и оркестр театра Ла Скала
Дирижер Риккардо Мути
Описание: Музыкальная комедия в трёх действиях; либретто А. Бойто по комедии Шекспира "Виндзорские проказницы" с добавлением сцен из его же исторической хроники "Генрих IV".
Первая постановка: Милан, "Ла Скала" , 9 февраля 1893 года.
Действующие лица:
Сэр Джон Фальстаф (баритон), Форд (баритон), Фентон (тенор), доктор Кайус (тенор), Бардольф (тенор), Пистоль (бас), миссис Алиса Форд (сопрано), Нанетта (сопрано), миссис Куикли (меццо-сопрано), миссис Мэг Пэдж (меццо-сопрано), хозяин таверны "Подвязка" (мим), два пажа (мимы).
Действие происходит в Виндзоре в царствование английского короля Генриха IV (начало XV века).

Содержание :

Действие первое. Картина первая.
В таверне "Подвязка" старый, толстый и весёлый сэр Джон Фальстаф запечатывает письма двум дамам, затем попивает винцо. Врывается доктор Кайус: слуги Фальстафа Бардольф и Пистоль ограбили его. Выпровадив доктора, Фальстаф делает внушение слугам, чтобы они учились воровать умело и вовремя, особенно сейчас, когда он на мели ("So che andiam, la notte, di taverna in taverna"; "Каждую ночь мы бродим из таверны в таверну"). Фальстаф поручает Бардольфу и Пистолю отнести письма Алисе Форд и Мэг Пэдж, намереваясь снискать их благосклонность и заполучить денег. Однако слуги заявляют, что честь не позволяет им выполнить такое поручение. Отправив письма с пажом, Фальстаф изливает своё возмущение ("Voi state ligi all'onor vostro"; "Вы говорите мне о чести!"). И что такое честь? - "Слово пустое, одно дуновенье". И Фальстаф прогоняет бездельников прочь.
Картина вторая.
Сад возле дома Форда. Алиса и Мэг удивлены: обе получили одинаковые любовные послания от Фальстафа. Представился удобный случай подшутить над этой пивной бочкой!. К ним присоединяются дочь Алисы Нанетта и миссис Куикли (квартет "Quell'otre, quel tino!"; "Бурдюк, полный сала!"). Алиса пригласит Фальстафа на свидание. Между тем муж Алисы мистер Форд, а также Кайус, Бардольф, Пистоль и юный Фентон, влюблённый в Нанетту, поносят безнравственного аристократа (квинтет "E un ribaldo, un furbo, un ladro"; "Он бездельник, он громила"). Затем Фентон и Нанетта воркуют в сторонке ("Labbra di fuoco!"; "Губы, как пламя!"). Форд решает завести дружбу с Фальстафом, чтобы выведать его планы.
Действие второе. Картина первая.
Фальстаф всё так же пьёт в таверне. Миссис Куикли сообщает ему, что Алиса ждёт его на свидание, "красотка Мэг" тоже мечтает о встрече с ним. Фальстаф очень доволен собой ("Va', vecchio John"; "Так, старый Джон"). Форд знакомится с ним, назвавшись другим именем, угощает хорошим вином и просит помочь соблазнить... Алису. Подвыпивший Фальстаф похваляется, что она уже назначила ему свидание. Форд совершенно уничтожен этим известием и его бахвальством, он страшится за свою честь ("E sogno? o realta?"; "В сне я иль наяву?").
Картина вторая.
Комната в доме Форда. Куикли описывает свою встречу с Фальстафом ("Giunta all'albergo"; "Прежде всего иду я в ту таверну"). Алиса готовится к свиданию, утешая Нанетту, которую отец решил выдать за доктора Кайуса. Появляется расфранченный Фальстаф ("Quand'ero paggio"; "Пажем когда-то молоденьким я был"). В разгар любовной сцены входит Мэг, и Фальстаф вынужден спрятаться за ширмой. Мэг кричит, что сюда идёт разгневанный Форд. Действительно, он и его друзья Бардольф, Пистоль и доктор Кайус вламываются в комнату. Фальстафа прячут в корзине с грязным бельём. Пользуясь суматохой, Фентон и Нанетта скрываются за ширмой, где их и настигают вместо виновника скандала ("Se t'agguanto! Se ti piglio"; "Ох, и вздуем! Ох, и взгреем!"). В этот момент слуги Алисы выбрасывают корзину с Фальстафом за окно в грязную канаву - под весёлый смех женщин.
Действие третье. Картина первая.
В таверне Фальстаф предаётся невесёлым мыслям, только вино подбадривает его ("Io, dunque, avro vissuto tant'anni"; "Ужели на свете жил я так долго"). Опять приходит Куикли, а остальные подсматривают из-за угла. Оказывается, Алиса приглашает влюблённого прийти в полночь в Виндзорский парк, к дубу Герна, легендарного "чёрного охотника", когда-то повесившегося на этом дереве. Фальстаф должен переодеться Герном, который как раз в полночь бродит возле своей могилы.
Картина вторая.
Виндзорский парк. Нанетта - в костюме феи, Алиса - в капюшоне, Мэг - под видом ведьмы. Фентон поёт Нанетте любовную песню, та нежно отвечает ему ("Dal labbro il canto estasiato vola"; "В тиши ночной звенит моё признанье"). В полночь появляется закутанный в широкий плащ и с оленьими рогами на голове Фальстаф. Алиса весело кокетничает с ним. Внезапно Мэг сообщает о нашествии фей, эльфов и прочей нечисти. В страхе Фальстаф бросается на землю лицом вниз. Вся компания в масках собирается вокруг. Нанетта произносит заклинание ("Sul fil d'un soffio etesio"; "Мерцает мгла глубокая"). Толпа духов щиплет и щекочет Фальстафа ("Pizzica, pizzica"; "Щиплемся, щиплемся"). Его заставляют покаяться. Наконец Форд сбрасывает маску. Фальстаф приходит в себя и отшучивается. Нанетта и Фентон в масках хитростью получают благословение Форда на брак, что очень радует Фальстафа: не он один одурачен. "Всё в мире - шутка", - заключает весельчак.
Доп. информация:
Фальстаф - последняя и самая развитая гармонически и ритмически гениальнейшая опера Верди, в которой произошли грандиозные изменения музыкального характера, (в переходе через Аиду и Отелло), по сравнению с предыдущими работами композитора примитивного "ум-ца-ца" стиля и засилия дешёвых гармоний. Полное положительное перерождение композитора из примитива в такой богатый музыкальный материал некоторые умудряются трактовать, будто это не Верди вообще написал. Конечно, в таких заявлениях больше эмоций, чем логики. Гений композитора развивался, развивались и его произведения.
Данный DVD сделан с оригинального диска (российский лицензионный релиз). Опера переведена мной на русский и ауторизирована в DVDlab Pro в мае 2006 года (хотя после этого было ещё пару обновлений).
ВАЖНО!
Эта раздача DVD5 (видео в данной раздаче неужато!). Однако, если вы всё-таки заинтересованы в DVD9, то такую раздачу на трекер я тоже выложил. Единственное её отличие от этой раздачи - наличие всех 3ёх аудиодорожек. Всё остальное то же, что и в этой = неужатое видео + (одна аудиодорожка) + такое же меню,(там разве что ещё есть выбор звука).
Качество - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 02:05:12
Video: PAL 16:9 (1024x576) VBR, Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Audio:
Italiano (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_02 :
Play Length: 00:00:01
Video: PAL 4:3 (1024x576) VBR
Menu Video:
PAL 4:3 (704x576) VBR
Menu English Language Unit :
Root Menu
Субтитры:
Русские - ComicSansMS, 26, bold, 16:9 shrinked, fields 45--45, yellow, динамичные
Русские - ComicSansMS, 28, bold, 16:9 shrinked, fields 40--40, white, динамичные
Русские - ComicSansMS, 20, 4:3, bold, fields 12--12, yellow (for PC), статичные
English - ComicSansMS, 26, bold, 4:3, fields 45--45, yellow статичные
Italiano - 26, bold, 16:9 shrinked, fields 45--45, yellow, статичные

Скриншоты


[Цитировать]

Немножко изменил ваш релиз!)))
Для всех будущий раздач пожалуйста подписывайте торрент правильно!
Falstaff_Verdi_2001_Ala_scala_DVD5_[teatrix.ru].torrent
Как подписывать торрент-файлы?

[Цитировать]

Прощенья просим - больше не повторится !
За помощь - СПАСИБО !

[Цитировать]

kmv-peppi
себе делаю копию и поддерживаю раздачу, как обычно!)))
Вы меня опередили я тоже хотле залить его.
Но у меня как вы понимаете рип!
Поэтому будут просьбы залью, а так вашим наслаждаться будем!)))

[Цитировать]

Все-таки DVD формат лучше по качеству - согласитесь .
Извините , что перебила Вашу раздачу - откуда ж я знала ?

[Цитировать]

Соглашаюсь!
И кстати сказать в большой семье.....сами знаете!

[Цитировать]

В большой семье веселее!
kmv-peppi, это у вас после дачных приключений яблоко превратилось в апельсин?
Ну и как, вкусно? :-o
Спасибо за Фальстафа, чуть позже попробую скачать. :oops:


Показать сообщения:    

Текущее время: 09-Дек 20:28

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы