(Chamber, Impressionism) Клод Дебюсси - Песни Билитис, Три Сонаты, Сиринкс / Claude Debussy – Les Chansons De Bilitis, Sonata For Flute, Viola & Harp, Violin Sonata, Cello Sonata, Syrinx (The Nash Ensemble) - 1991, FLAC (tracks) lossless


 

[Цитировать]

Debussy – Les Chansons De Bilitis, Sonata For Flute, Viola & Harp, Violin Sonata, Cello Sonata, Syrinx (The Nash Ensemble)
Жанр: Chamber, Impressionism
Страна-производитель диска: UK
Год издания диска: 1991
Издатель (лейбл): Virgin Classics
Номер по каталогу: VC 7 91148-2
Дата записи: 1989
Аудиокодек: FLAC
Тип рипа: tracks
Битрейт аудио: lossless
Продолжительность: 68:21
Источник: скачано с
Наличие сканов в содержимом раздачи: да
Треклист:
Claude Debussy (1862-1918)
Sonata for Violin and Piano, L. 140 (1917)
01 I. Allegro vivo (5:07)
02 II. Intermede. Fantasque et Leger (4:15)
03 III. Finale. Tres Anime (4:29)
Sonata for Flute, Viola and Harp, L. 137 (1915)
04 I. Pastorale. Lento, Dolce Rubato (6:48)
05 II. Interlude. Tempo Di Minuetto (5:36)
06 III. Finale. Allegro Moderato Ma Risoluto (4:55)
07 Syrinx for solo Flute, L. 129 (1913) (2:43)
Sonata for Cello and Piano, L. 135 (1915)
08 I. Prologue. Lent (4:32)
09 II. Serenade. Moderement Anime (3:20)
10 III. Finale. Anime (Leger Et Nerveux) (3:53)
Les Chansons de Bilitis for Narrator, 2 Flutes, 2 Harps and Celesta (1901)
11 I. Chant Pastoral (2:38)
12 II. Les Comparaisons (1:36)
13 III. Les Contes (1:07)
14 IV. Chanson (2:23)
15 V. La Partie D'Osselets (1:12)
16 VI. Bilitis (1:43)
17 VII. Le Tombeau Sans Nom (2:07)
18 VIII. Les Courtisanes Egyptiene (1:30)
19 IX. L'Eau Pure Du Bassin (2:01)
20 X. La Danseuse Aux Crotales (2:02)
21 XI. Le Souvenir De Mnasidika (1:36)
22 XII. Ia Pluie Au Matin (2:39)
Исполнители:
The Nash Ensemble:
Violin – Marcia Crayford (1-4)
Piano – Ian Brown (1-3, 8-10)
Flute – Philippa Davies (4-7, 11-22), Lenore Smith (11-22)
Viola – Roger Chase (4-6)
Harp – Marisa Robles (4-6, 11-22), Bryn Lewis (11-22)
Cello – Christopher Van Kampen (8-10)
Celesta – Ian Brown (11-22)
Narrator – Delphine Seyrig (11-22)
Conductor – Lionel Friend (11-22)
Rec. St Martin's Church, East Woodhay, Berkshire, June 1989

Лог создания рипа

Exact Audio Copy V0.99 prebeta 4 from 23. January 2008
EAC extraction logfile from 5. June 2008, 17:42
Debussy / Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc.
Used drive : HL-DT-STDVDRAM GSA-T20N Adapter: 1 ID: 0
Read mode : Burst
Read offset correction : 667
Overread into Lead-In and Lead-Out : No
Fill up missing offset samples with silence : Yes
Delete leading and trailing silent blocks : No
Null samples used in CRC calculations : No
Used interface : Native Win32 interface for Win NT & 2000
Gap handling : Not detected, thus appended to previous track
Used output format : Monkey's Audio Lossless Encoder
Selected bitrate : Normal Lossless Compression
Quality : High
Add ID3 tag : Yes
Command line compressor : C:\Program Files\Monkey's Audio\MAC.exe
Additional command line options : -8 -V -T "artist=%a" -T "title=%t" -T "album=%g" -T "date=%y" -T "tracknumber=%n" -T "genre=%m" %s
TOC of the extracted CD
Track | Start | Length | Start sector | End sector
---------------------------------------------------------
1 | 0:00.32 | 5:07.28 | 32 | 23084
2 | 5:07.60 | 4:15.15 | 23085 | 42224
3 | 9:23.00 | 4:29.40 | 42225 | 62439
4 | 13:52.40 | 6:48.37 | 62440 | 93076
5 | 20:41.02 | 5:36.33 | 93077 | 118309
6 | 26:17.35 | 4:55.22 | 118310 | 140456
7 | 31:12.57 | 2:43.20 | 140457 | 152701
8 | 33:56.02 | 4:32.08 | 152702 | 173109
9 | 38:28.10 | 3:20.12 | 173110 | 188121
10 | 41:48.22 | 3:53.08 | 188122 | 205604
11 | 45:41.30 | 2:38.60 | 205605 | 217514
12 | 48:20.15 | 1:36.12 | 217515 | 224726
13 | 49:56.27 | 1:07.40 | 224727 | 229791
14 | 51:03.67 | 2:23.65 | 229792 | 240581
15 | 53:27.57 | 1:12.15 | 240582 | 245996
16 | 54:39.72 | 1:43.05 | 245997 | 253726
17 | 56:23.02 | 2:07.48 | 253727 | 263299
18 | 58:30.50 | 1:30.02 | 263300 | 270051
19 | 60:00.52 | 2:01.38 | 270052 | 279164
20 | 62:02.15 | 2:02.35 | 279165 | 288349
21 | 64:04.50 | 1:36.70 | 288350 | 295619
22 | 65:41.45 | 2:39.52 | 295620 | 307596
Track 1
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\01 - Sonata for violin and piano. I. Allegro Vivo.wav
Peak level 91.1 %
Copy CRC FA0D5534
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 2
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\02 - Ii. Intermede. Fantasque Et Leger.wav
Peak level 65.6 %
Copy CRC 5962D710
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 3
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\03 - Iii. Finale. Tres Anime.wav
Peak level 81.3 %
Copy CRC 212F561F
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 4
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\04 - Sonata for flute, viola nad harp. I. Pastorale. Lento, Dolce Rubato.wav
Peak level 64.2 %
Copy CRC 29CC9749
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 5
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\05 - Ii. Interlude. Tempo Di Minuetto.wav
Peak level 83.1 %
Copy CRC B5AF6ABC
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 6
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\06 - Iii. Finale. Allegro Moderato Ma Resoluto.wav
Peak level 78.7 %
Copy CRC E1DEB17B
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 7
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\07 - Syrinx For Solo Flute.wav
Peak level 31.9 %
Copy CRC 40E410D4
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 8
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\08 - Sonata for cello and piano. I. Prologue. Lent.wav
Peak level 60.5 %
Copy CRC B00F6F7E
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 9
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\09 - Ii. Serenade. Moderement Anime.wav
Peak level 47.5 %
Copy CRC B705012A
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 10
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\10 - Iii. Finale. Anime.wav
Peak level 94.6 %
Copy CRC 365634A7
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 11
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\11 - Les Chansons de Bilitis. I. Chant Pastoral.wav
Peak level 60.5 %
Copy CRC 0457948B
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 12
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\12 - Ii. Les Comparaisons.wav
Peak level 44.0 %
Copy CRC 4E81B068
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 13
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\13 - Iii. Les Contes.wav
Peak level 43.0 %
Copy CRC A8F44EC3
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 14
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\14 - Iv. Chanson.wav
Peak level 57.0 %
Copy CRC 608766C6
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 15
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\15 - V. La Partie D'Osselets.wav
Peak level 45.9 %
Copy CRC 5B1593A1
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 16
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\16 - Vi. Bilitis.wav
Peak level 42.6 %
Copy CRC 303A2489
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 17
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\17 - Vii. Le Tombeau Sans Nom.wav
Peak level 27.4 %
Copy CRC 47BBB8CD
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 18
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\18 - Viii. Les Courtisanes Egyptiennes.wav
Peak level 51.7 %
Copy CRC 28F0A313
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 19
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\19 - Ix. L'Eau Pure Du Bassin.wav
Peak level 23.3 %
Copy CRC 97310965
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 20
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\20 - X. La Danseuse Aux Crotales.wav
Peak level 89.3 %
Copy CRC ACE3DF61
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 21
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\21 - Xi. Le Souvenir De Mnasidika.wav
Peak level 27.1 %
Copy CRC FC983417
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
Track 22
Filename C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Debussy - Masters of the Piano Roll\Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\22 - Xii. Ia Pluie Au Matin.wav
Peak level 31.0 %
Copy CRC B6D9F9E4
Track not present in AccurateRip database
Copy OK
None of the tracks are present in the AccurateRip database
No errors occurred
End of status report

Содержание индексной карты (.CUE)

REM GENRE Classical
REM DATE 1991
REM DISCID 41100516
REM COMMENT "ExactAudioCopy v0.99pb4"
PERFORMER "Debussy"
TITLE "Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc."
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\01 - Sonata for violin and piano. I. Allegro Vivo.wav" WAVE
TRACK 01 AUDIO
TITLE "Sonata for violin and piano. I. Allegro Vivo"
PERFORMER "Debussy"
PREGAP 00:00:32
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\02 - Ii. Intermede. Fantasque Et Leger.wav" WAVE
TRACK 02 AUDIO
TITLE "Ii. Intermede. Fantasque Et Leger"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\03 - Iii. Finale. Tres Anime.wav" WAVE
TRACK 03 AUDIO
TITLE "Iii. Finale. Tres Anime"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
TRACK 04 AUDIO
TITLE "Sonata for flute, viola nad harp. I. Pastorale. Lento, Dolce Rubato"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 00 04:24:02
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\04 - Sonata for flute, viola nad harp. I. Pastorale. Lento, Dolce Rubato.wav" WAVE
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\05 - Ii. Interlude. Tempo Di Minuetto.wav" WAVE
TRACK 05 AUDIO
TITLE "Ii. Interlude. Tempo Di Minuetto"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\06 - Iii. Finale. Allegro Moderato Ma Resoluto.wav" WAVE
TRACK 06 AUDIO
TITLE "Iii. Finale. Allegro Moderato Ma Resoluto"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
TRACK 07 AUDIO
TITLE "Syrinx For Solo Flute"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 00 04:52:02
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\07 - Syrinx For Solo Flute.wav" WAVE
INDEX 01 00:00:00
TRACK 08 AUDIO
TITLE "Sonata for cello and piano. I. Prologue. Lent"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 00 02:35:63
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\08 - Sonata for cello and piano. I. Prologue. Lent.wav" WAVE
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\09 - Ii. Serenade. Moderement Anime.wav" WAVE
TRACK 09 AUDIO
TITLE "Ii. Serenade. Moderement Anime"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\10 - Iii. Finale. Anime.wav" WAVE
TRACK 10 AUDIO
TITLE "Iii. Finale. Anime"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
TRACK 11 AUDIO
TITLE "Les Chansons de Bilitis. I. Chant Pastoral"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 00 03:46:73
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\11 - Les Chansons de Bilitis. I. Chant Pastoral.wav" WAVE
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\12 - Ii. Les Comparaisons.wav" WAVE
TRACK 12 AUDIO
TITLE "Ii. Les Comparaisons"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\13 - Iii. Les Contes.wav" WAVE
TRACK 13 AUDIO
TITLE "Iii. Les Contes"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\14 - Iv. Chanson.wav" WAVE
TRACK 14 AUDIO
TITLE "Iv. Chanson"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\15 - V. La Partie D'Osselets.wav" WAVE
TRACK 15 AUDIO
TITLE "V. La Partie D'Osselets"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\16 - Vi. Bilitis.wav" WAVE
TRACK 16 AUDIO
TITLE "Vi. Bilitis"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\17 - Vii. Le Tombeau Sans Nom.wav" WAVE
TRACK 17 AUDIO
TITLE "Vii. Le Tombeau Sans Nom"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\18 - Viii. Les Courtisanes Egyptiennes.wav" WAVE
TRACK 18 AUDIO
TITLE "Viii. Les Courtisanes Egyptiennes"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\19 - Ix. L'Eau Pure Du Bassin.wav" WAVE
TRACK 19 AUDIO
TITLE "Ix. L'Eau Pure Du Bassin"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\20 - X. La Danseuse Aux Crotales.wav" WAVE
TRACK 20 AUDIO
TITLE "X. La Danseuse Aux Crotales"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\21 - Xi. Le Souvenir De Mnasidika.wav" WAVE
TRACK 21 AUDIO
TITLE "Xi. Le Souvenir De Mnasidika"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
FILE "Debussy\Musique de chambre - Les chansons de Bilitis, etc\22 - Xii. Ia Pluie Au Matin.wav" WAVE
TRACK 22 AUDIO
TITLE "Xii. Ia Pluie Au Matin"
PERFORMER "Debussy"
INDEX 01 00:00:00
Доп. информация: Камерную музыку Клода Дебюсси - "Песни Билитис" для чтеца, 2х флейт, 2х арф и челесты (1901), "Сиринкс" (1913) и три сонаты (1915-1917) исполняет известный английский коллектив Nash Ensemble, существующий более 40 лет.

О диске

Сонаты для виолончели и фортепиано (1915), для флейты, альта и арфы (1915) и для скрипки и фортепиано (1917) - поздние шедевры мастера, имеющие ясную ретроспективную идею. Импульсом для Дебюсси стала музыка конца XVII-го начала XVIII вв. - Франсуа Куперена и Ж.-Ф.Рамо. Произведения задумывались как часть большого цикла из шести сонат для различных инструментов. Из них окончены лишь три.
Соната для виолончели и фортепиано (1915) принадлежит к числу немногих произведений композитора, написанных в традиционной форме. Первоначальный подзаголовок сонаты - "Пьеро поссорился с Луной" - отражение программного замысла сочинения. "Не мне судить о её совершенстве, - писал автор, - но я люблю её пропорции и форму - почти классическую в хорошем смысле". Виолончельная соната посвящена жене композитора, Эмме Дебюсси. На первой странице под своим именем композитор написал: "французский музыкант". Эта надпись, по мнению исследователей, свидетельствует об обостренном чувстве национального самосознания в пору начала Первой мировой войны. Соната отличается изяществом фактуры, ритмической прихотливостью, но её эмоциональный строй довольно сдержан, и лишь в заключительном разделе проявляется необычная для Дебюсси эмоциональная напряженность. Экономность выразительных средств и афористичность, своего рода конспективность изложения - главные особенности сонаты (продолжительность ее звучания всего 10 минут). Заголовки частей сонаты - Пролог, Серенада и Финал. Воссоздание музыкальной старины - одна из важнейших сторон сонаты. Другая - современность, воплощенная у композитора в жанровом ключе, через излюбленный образ Пьеро (вторая часть), который проходит сквозь все творчество Дебюсси. На сей раз Пьеро - усталый грустный клоун, чьи радость и скорбь одинаково фальшивы. Еще один жанровый аспект - отчетливый испанский колорит (в темах второй части и, особенно, финала).
Соната для флейты, альта, и арфы (1915) полна реминисценций и воспоминаний, в чём то эмоционально неоднозначных, слишком абстрактных, хотя тон музыки гармонически намного менее дерзкий, чем в двух других сонатах цикла. "Не знаю, - писал Дебюсси, - должна ли эта музыка вызывать смех или слезы. Возможно и то и другое сразу". И добавлял: "эта соната напоминает очень старого Дебюсси, того, который писал „Ноктюрны". Сам композитор назвал эту музыку "импрессионистской" и "ненормальной" одновременно. Соната открывается мечтательной темой пасторального характера: Ленто, dolce rubato. Дебюсси подвергает эту тему различным видоизменениям в шести вариациях. В музыке - мягкой и атмосферной, тем не менее слышны отголоски подавляемой страсти и психологической напряженности. Вторая часть Темпо di minuetto - танцевального характера, напоминает Менуэт из Бергамасской сюиты, только с более резкой ритмической структурой. В финале Аллегро модерато risoluto, эмоционально близкого к образам "Моря", в остинатном мотиве арфы, возгласах флейты, страстных соло и пицциккатто альта слышны завывания ветра, удары волн, рассыпающиеся брызги воды, скопления туч, сменяющиеся ослепительным сиянием солнца. Музыка заканчивается неожиданно, как бы оборвавшись на полуслове
Соната для скрипки и фортепиано (1917) - последнее законченное сочинение Дебюсси. В разные годы своей жизни он задумывал немало скрипичных произведений, но завершил лишь немногие, в том числе эту сонату, над которой работал полтора года. В сентябре 1917 года Дебюсси исполнил сонату в ансамбле со скрипачом Гастоном Пуле. Эта премьера стала последним появлением композитора перед публикой. Воздушная, невесомая фактура, множество флажолетов в партии скрипки, фантазийные перемены темпа сообщают музыке сонаты эфемерность, какую редко встретишь даже в произведениях импрессионистов. Скрипка и фортепиано не сопровождают друг друга, а скорее соперничают посредством встречных мелодий и мотивов, что создаёт неповторимые звучности, характерные для Дебюсси. Три части (Аллегро виво, Интермедия и Финал) не имеют программных названий, хотя их музыка вызывает целый калейдоскоп ассоциаций с квартетом и ранними программными произведениями Дебюсси, а в финале незримо витает призрак четвертой части "Шехеразады" Римского-Корсакова (там, где после праздника корабль разбивается о скалу). Однако на этот раз композитор предпочел не раскрывать замысла, оставить загадку без отгадки. Тем не менее слушателю ясно, что это сочинение наполнено глубокой меланхолией, в которой смешались сладость воспоминаний, огонь, юмор и ностальгия.
Песни Билитис - 12 интерлюдий для чтеца и камерного ансамбля написаны Дебюсси в феврале 1901 года как "музыка для сопровождения чтения двенадцати стихотворений Пьера Луиса". Поэт утверждал, что нашел древнегреческие манускрипты, написанные от лица девушки Билитис с греческого острова Лесбос, подруги знаменитой древнегреческой поэтессы Сафо и перевел их на французский. В действительности же, эти лирические, изящные белые стихи, стилизованные под древнегреческую поэзию VII в. до н. э., воспевающие любовь, нежную привязанность, красоту сочинены им самим. Осенью 1900го года поэт предложил композитору сотрудничество в сценическом представлении своего поэтического цикла. Дебюсси, по его собственным словам, «дерзнул поэксперементировать над собой» и с энтузиазмом принялся за работу. Согласно замыслу, стихи, декламируемые актером-чтецом, перемежались с инструментальными музыкальными фрагментами. Избранный Дебюсси оригинальный состав - 2 флейты, 2 арфы и челеста, - как нельзя лучше соответствовал стилизации Луисом античной поэзии, ассоциируясь со звучанием свирели, авлоса, кифары или лиры. Принцип же чередования декламации и музыки приближал сочинение к французской мелодраме эпохе классицизма, а также к чрезвычайно распространившейся в конце XIX века концертной мелодекламации. Произведение имело непростую судьбу, оно было опубликовано лишь много десятилетий спустя, в 1971 году. Из предисловия к изданию узнаем, что рукопись, считавшаяся утерянной, находилась в архиве первой жены композитора - Лили Тескье. Она и передала бумаги биографу Дебюсси Леону Валласу. Как оказалось, партитура отсутствовала, сохранились лишь инструментальные партии. Французские исследователи во главе с композитором Артуром Гойре в начале 1970- х годов восстановили партитуру и подготовили к изданию. Трудность их работы состояла в том, что не сохранилась партия челесты. В итоге она была выписана музыкантами по нескольким наброскам, а также рукописи «Шести античных эпиграфов», возникших на основе музыки к стихотворениям Луиса. Были учтены и особенности оркестровых партий клавишных инструментов в таких произведениях Дебюсси, как «Пеллеас и Мелизанда», «Море», «Игры», «Иберия». В настоящее время инсценировка «Песен Билитис» включена в репертуар ряда зарубежных ансамблей камерной музыки, открывающих малоизвестные страницы творчества композитора. Так, и исполнительский коллектив The Nash Ensemble совместно со знаменитой французской актрисой Дельфин Сейриг в 1991 году выпустили диск с записью «Песен Билитис». Несмотря на это в России сочинение остается практически неизвестным. Отечественные исследователи упоминают о нем лишь как о факте биографии. В инсценировке 1901 года миниатюрные музыкальные фрагменты, время звучания которых колеблется от пятнадцати секунд до одной минуты, по-разному соотносятся с декламацией. Они и предваряют стихотворения, и чередуются со словом, порой служат его продолжением. Слово выступает на первый план, однако Дебюсси не иллюстрирует текст. Его музыка становится своеобразной «музыкальной рефлексией» на поэзию, мимолетным впечатлением от нее. Композитор при этом расставляет акценты, созвучные его собственному пониманию стихов Луиса. В музыкально-поэтическом опусе, очерчивающем жизненный путь творца, выделяются два образно-смысловых круга. Первый - идиллический, показывает юную Билитис, живущую в согласии с природой, познающую любовь. Его составляют шесть стихотворений: «Пастушеская песнь» (1), «Сравнения» (2), «Сказки» (3), «Песня» (4), «Игра в кости» (5), «Билитис» (6) , перенесенные из первой части жизнеописания поэтессы - «Буколики Памфилии» . Седьмой номер «Безымянная могила» знаменует резкий образный слом, давая начало второму кругу - печально-элегическому: Билитис расстается с мечтами о счастье, на первый план выступают раздумья о конце любви, смерти, забвении. За «Безымянной могилой» следуют «Египетские куртизанки» (8), «Чистая вода бассейна» (9), «Танцовщица с кроталами» (10), «Воспоминание о Мназидике» (11), «Утренний дождь» (12). Они заимствованы из частей «Митиленские элегии» и «Эпиграммы с острова Кипр», раскрывающих настроения последнего жизненного этапа героини. В инсценировке акценты расставлены таким образом, что на первый план выходит образ творческой личности. Билитис переживает и радость любви, и печаль, но высшим смыслом ее жизни остается искусство. Исключительно важной в построении концепции является роль начального флейтового соло, приобретающего значение особого символа. Являясь пасторальным знаком, мелодия олицетворяет бога Пана, мифологического музыканта, особенно притягательного для композитора. Воплощая его во многих сочинениях, автор стремился выразить свой творческий идеал. Пан - творец, он создает искусство, не знающее академических правил, музыку, которая, говоря словами композитора, «вписана в природе». В звуках флейты Дебюсси слышится голос Художника, она выражает душу творца. Вместе с тем, начальная тема Пана в инсценировке, символизируя творческое начало, становится и «музыкой» Билитис. Для композитора герои сливаются.
Необыкновенно изысканная и таинственная мелодия пьесы "Сиринкс" для флейты соло воплощает легенду о любви козлоногого древнегреческого бога Пана и речной нимфы Сиринкс. Любовь не была взаимной. Однажды, целомудренная Сиринкс убегая от Пана, попросила своего отца бога реки Ладон превратить её в тростинку. В тот момент, когда Пан схватил Сиринкс, в его руках оказалась лишь тростинка. Из неё он и сделал флейту, на которой играл печальные, заунывные, но красивые мелодии в память о своей любви. История создания пьесы такова: Дебюсси и его друг Габриэль Мурей, известный в то время поэт, драматург и критик, часто обсуждали возможность сотрудничества в театральных постановках, но никогда до 1912 не работали вместе. В тот год Дебюсси по предложению Мурея начал писать музыку для его пьесы "Психея", основанной на древнем мифе о любви бога Купидона и земной девушки Психеи. Предназначена была музыка для балетной сцены смерти Пана. Соло было написано Дебюсси в расчете на исполнение известным флейтистом Луи Флёри. Тот первым и исполнил пьесу, сопровождая балетную сцену, исполняемую женщиной в белом платье, танцевавшей босиком при свечах. Считается что Луи Флёри, бережно хранил рукопись "Сиринкса", часто исполнял пьесу, но никому не давал этих нот, пока они не были изданы через год после его смерти. Впрочем, есть сведения, что ещё при жизни Дебюсси "Сиринкс" играл другой известный флейтист Марсель Муаз. Обстоятельства, при которых пьеса получила своё название, точно неизвестны. Видимо поначалу она называлась Пьеса для "Психеи". Затем Дебюсси изменил название пьесы на "Флейта Пана". Но, у Дебюсси уже была песня с таким названием из цикла "Песни Билитис" и к моменту первого издания в 1927 издатель Жан Жобер впомнив греческую легенду о боге Пане и нимфе Сиринге заменил его на "Сиринкс – флейта Пана". К тому времени пьеса давно была очень популярна, а после издания быстро и навсегда вошла в репертуар флейтистов. Позже пьесу стали называть просто "Сиринкс". Этой пьесой Клод Дебюсси начал развитие новой эры музыки для флейты. Интересно, что в рукописи Дебюсси не были обозначены тактовые чёрточки, их там просто не было. Всё тот же Жан Жобер, считая, что подобный вид нот испугает основных покупателей – флейтистов-любителей их расставил и всё упорядочил. Подтверждения никакого нет. Марсель Муаз - второй исполнитель пьесы позднее утверждал, что они там были. Но рукопись не сохранилась. Вспоминается история о том, как однажды какие-то музыканты играли что-то из Дебюсси и попросили автора послушать, как ему понравится их интерпритация. Дебюсси ответил: Господа, не надо ничего выдумывать. Сыграйте, пожалуйста, то, что я написал. А что в точности он там написал теперь мы уже не узнаем...

Песни Билитис (перевод с французского)

1. ПАСТУШЕСКАЯ ПЕСНЬ
Пора петь пастушескую песнь, призывая Пана, бога летнего ветра. Я стерегу свое стадо, а Селенис свое в круглой тени трепещущей оливы. Селенис лежит на лужайке. Она то встает и бежит, то ищет стрекоз или рвет цветы и травы, или умывает свое личико в прохладной воде ручья. А я? Я выщипываю шерсть для своей прялки из спин белых баранов, и я пряду. Время течет медленно. Орел проплывает в небе. Тень передвинулась, переставим корзину с цветами и кувшин с молоком. Пора петь пастушескую песнь, призывая Пана, бога летнего ветра.
2. СРАВНЕНИЯ
Трясогузка, птица Киприды, пой вместе с нашими первыми желаниями. Новое девичье тело расцветает как земля. Ночь всех наших грез приближается, и мы беседуем об этом между собой. Иногда все вместе мы оцениваем свою красоту, столь различную, свои косы — уже длинные, свои груди — еще маленькие, округлости лобка, перепелочками забившиеся под нарождающийся пушок. Вчера я пытала счастья против Меланто, которая старше меня. Она гордилась своей грудью, выросшей за месяц. Показывая на мою прямую тунику, она назвала меня Маленьким ребенком. Ни один мужчина не мог нас видеть. Мы разделись перед девочками, и если она превзошла меня по одному пункту, я далеко обошла ее по другим. Трясогузка, птица Киприды, пой вместе с нашими первыми желаниями.
3. СКАЗКИ
Я любима маленькими детьми. Увидев меня, они бросаются ко мне, цепляются за мою тунику и обхватывают своими ручонками мои ноги. Если они нарвали цветов, они дарят их мне все. Если они поймали жука-скарабея, они суют его мне в ладонь. Если у них ничего нет, они ласкают меня и усаживают перед собой. Потом они целуют мне щеки, они кладут свои головы мне на грудь, они умоляют меня глазами. Я хорошо знаю, что все это значит. Это значит: “Билитис, дорогая, расскажи нам снова, раз мы такие милые, историю про героя Персея или про смерть маленькой Геллы. ”
4. ПЕСНЯ
“Лесная тень, куда она должна была прийти, скажи мне, куда ушла моя возлюбленная? — Она спустилась на поля.
— Поле, куда ушла моя возлюбленная? — Она пошла вдоль реки.
— Прекрасная река, ты видела, как она проходила, скажи мне, она близко? — Она меня покинула, чтобы пойти по проселку.
— Проселок, ты ее еще видишь? — Она перешла с меня на дорогу.
— О белая дорога, дорога к городу, скажи мне, куда ты ее увела? — На золотую улицу, которая входит в Сарды.
— О улица света, касаешься ли ты ее босых ножек? — Она вошла во дворец царя…
— О дворец! Земное великолепие, верни ее мне! — Смотри, у нее на груди ожерелья, в волосах султаны из перьев, сто жемчужин вдоль бедер, две руки вокруг талии.
5. ИГРА В КОСТИ
Мы обе его любили, и потому разыграли его в кости. О, это была великая игра. Многие молодые девушки на ней присутствовали. Сначала она выбросила Киклопа, а я Солона. Но потом ей выпал Каллиболос, и чувствуя, что я пропала, я взмолилась богине. Я сыграла и выбросила Эпифенона, она — ужасный бросок Хиоса, я — Антитекоса, она — Трихиду. И тут я выбросила Афродиту, которая принесла мне выигрыш спорного возлюбленного. Но, видя как она побледнела, я обхватила ее за шею и сказала ей на ухо (чтобы только она меня услышала): ”Не плачь, маленькая подружка, пусть он сам выбирает между нами ”.
6. БИЛИТИС
Одна женщина заворачивается в белую шерсть, другая одевается в шелк и золото. Третья украшает себя цветами, зелеными листьями и виноградом. Я могу быть только нагой. Мой возлюбленный, бери меня такой, какая я есть: без платья, без украшений, без сандалий. Вот Билитис, и ничего кроме нее. Мои волосы черны собственной чернотой, мои губы красны своей краской. Мои локоны кольцами развеваются вокруг меня, свободные как перья. Бери меня такой, какой создала меня моя мать в давнюю ночь любви. И если я нравлюсь тебе такая, не забудь сказать мне об этом.
7. БЕЗЫМЯННАЯ МОГИЛА
Взяв меня за руку, Мназидика увела меня за городские ворота к заброшенному полю, где было мраморное надгробие. И она сказала: ”Вот эта была подругой моей матери». Тогда я почувствовала сильный озноб и, не переставая держать ее руку, перегнулась через ее плечо, чтобы прочесть четыре стиха между выдолбленной чашей и змеей. “Меня взяла не смерть, а Нимфы источников. Я покоюсь здесь под легкой землей с волосами, обрезанными Ксанто. Пусть она одна меня оплакивает. Я не называю своего имени”. Мы простояли долго, но мы не сотворили жертвенного возлияния. Ибо как вызвать из толп Гадеса неизвестную душу?
8. ЕГИПЕТСКИЕ КУРТИЗАНКИ
Я пошла вместе с Планго к египетским куртизанкам в верхнюю часть старого города. У них есть амфоры из необожженной глины и желтые циновки, на которые они ловко усаживаются на корточки. Их комнаты молчаливы, без углов и без плинтусов — настолько слои голубой извести притупили карнизы и закруглили стены внизу. Они держатся неподвижно, с руками, положенными на колени. Когда они предлагают жидкую кашу, они шепчут: ”Счастья”, а когда их благодарят, они говорят: ”По твоей милости”. Они понимают по-эллински, но притворяются, что плохо говорят, чтобы смеяться над нами на своем языке. Но мы, зуб за зуб, мы переходим на лидийский, и они вдруг начинают волноваться.
9. ЧИСТАЯ ВОДА БАССЕЙНА
Чистая вода бассейна, неподвижное зеркало, яви мне мою красоту.
— Билитис, или кто ты есть: Тетис, или, может быть, Амфитрита, ты прекрасна, знай это. “Твое лицо склоняется под толстыми косами, наполненными цветами и ароматами. Твои изнеженные веки открываются с трудом, и твое лоно утомлено от любовных движений. “Твое тело, уставшее от веса грудей, носит тонкие отметины ногтя и синие пятна поцелуя. Твои руки покраснели от объятий. Каждая черточка твоей кожи была любима.
— Светлая вода бассейна, твоя свежесть отдыхает. Прими меня, воистину утомленную. Унеси румяна с моих щек и пот с моего живота, и воспоминание этой ночи”.
10. ТАНЦОВЩИЦА С КРОТАЛАМИ
Ты привязываешь к своим легким рукам звенящие кроталы, Мирринидион, дорогуша, и едва сбросив платье, нагая, ты нервно потягиваешься всем своим телом. Как ты мила такая: руки в воздухе, спина дугой и груди красные. Ты начинаешь: твои ноги перемещаются одна перед другой, колеблются и мягко скользят. Твое тело складывается как шарф, ты ласкаешь свою кожу. Она вздрагивает, и нега затопляет твои длинные затуманенные глаза. Внезапно ты щелкаешь кастаньетами! Изгибайся, приподнявшись на носках, потрясай поясницей, вскидывай ноги. И пусть твои руки, полные грохота, созывают все желания в толпу вокруг твоего вращающегося тела. Мы выражаем восторг громкими криками, и когда ты, улыбаясь через плечо, заставляешь дрожать твой мускулистый и судорожный зад, и когда ты раскачиваешься, почти касаясь земли, в ритме своих воспоминаний.
11. ВОСПОМИНАНИЕ О МНАЗИДИКЕ
Они танцевали друг перед другом, быстрыми и бегущими движениями. Казалось, они все время хотели обняться, и тем не менее никак не соприкасались, разве что краешками губ. Когда они, танцуя, поворачивались спиной, они переглядывались через плечо, и пот блестел под их поднятыми руками, а их тонкие косы мелькали перед грудями. Томность их глаз, огонь их щек, строгость их лиц были как три пламенные песни. Они задевали друг друга украдкой, они изгибались в бедрах всем телом. Неожиданно они упали, чтобы окончить сладостный танец на земле. Вот тогда-то мне явилось это — воспоминание о Мназидике. И все, кроме ее обожаемого образа, стало мне безразличным.
12. УТРЕННИЙ ДОЖДЬ
Ночь исчезает. Удаляются звезды. Вот и последние куртизанки вернулись с любовниками. А я под утренним дождем пишу на песке эти стихи. Листья нагружены сверкающей водой. Ручейки, бегущие через тропинки, увлекают землю и отмершие листья. Дождь капля за каплей проделывает дыры в моей песне. “О! Как мне здесь грустно и одиноко. Самые юные не смотрят на меня, самые пожилые меня забыли. Пусть. Они узнают мои стихи, как и дети их детей. Вот что не скажут себе ни Миртале, ни Таис, ни Гликера в тот день, когда станут впалыми их красивые щеки. Те, что будут жить после меня, дружно споют мои строфы.



Показать сообщения:    

Текущее время: 04-Дек 21:25

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы