Handel - Alcina / Гендель - Альцина (A. Hacker; C. Naglestad, A. Coote, H. Schneiderman) / Рус. + Итал. + Англ. субт. / 1999, Опера, DVDRip


 

[Цитировать]

Handel - Alcina / Гендель - Альцина (A. Hacker; C. Naglestad, A. Coote, H. Schneiderman) / Rus. + Ital. + Eng. subs / 1999, Opera, DVDRip
Год выпуска: 1999
Лейбл: Südwestrundfunk (SWR), Arte
Страна-производитель: Германия (Stuttgart State Opera)
Жанр: Opera
Продолжительность: 02:39:16
Язык: Итальянский
Субтитры: Русские, итальянские, английские
Режиссер/Хореограф: Йосси Вилер
Исполнители: Наглестад Катерина, Элис Кут, Катрион Смит, Хелена Шнайдерман, Рольф Ромей, Михаэль Эббеке, Клаудия Манке, Хайнц Гергер

Описание: Она давно носит мужской костюм, чтобы не быть узнанной. Нежная и милая Брадаманта за долгие годы, пока она искала своего жениха Руджеро, превращается в циничную, умудренную опытом женщину. Наконец, поиски приводят Брадаманту и её верного помощника Мелиссо в одно злачное место. Руджеро действительно оказался на этой помойке человеческих страстей. Но время, не пощадившее Брадаманту, к её жениху отнеслось благосклонно - он всё так же юн. Его душа, постаревшая много более, чем облик покинутой невесты, получала забвение в вине и сладострастии. Ею всецело правила обольстительная Альцина, царица пороков и распутства. Руджеро уже давно ни в чём не уверен, но прибывшей невесте говорит, что страстно любит Альцину. Брадаманта уже не плачет слезами отчаяния, время научило её решительно действовать. В итоге - жених обретён, Альцина убита, а в борделе предпринимается попытка навести порядок. Но... Альцина снова тут, она рядом и не важно, что она присутствует незримо, - она всё ещё здесь...
Постановка: Stuttgart State Opera
Штутгарт, 1998 год. Студийная постановка для домашнего просмотра. Поэтому и усиленное освещение, и обилие сцен, показанных крупным планом, в этой постановке - соответствуют требованиям телевизионной съёмки. В зрительском зале присутствовали только создатели спектакля и приглашённые, т.к. эта постановка была задумана для телевидения.
Первая постановка - "Ковент-Гарден", Лондон, 1735 год, 16 апреля. Опера имела ошеломляющий успех. 18 показов спектакля за короткий срок. На те времена это был небывалый рекорд.
Внимание! Эта опера с романтическим рыцарским сюжетом, в данной постановке разыграна на современный лад и прошу учесть, что много сцен - откровенно эротического характера.
Опера-seria, написанная на итальянском языке, немецкого композитора Георга Фридриха Генделя в 3-х актах. На анонимное либретто по «Острову Альцины» Риккардо Броски. Основная сюжетная линия взята из героической поэмы XVI века «Неистовый Роланд» пера Лудовико Ариосто.
Сегодня авторство либретто приписывается Antonio Fanzaglia.
Дирижер: Алан Хакер (Alan Hacker)
Художник и костюмы: Анна Фиброк (Anna Viebrock)
Драматург: Серджио Морабито (Sergio Morabito)
Режиссёр: Йосси Вилер (Jossi Wieler)
Действующие лица и исполнители:
Альцина - Наглестад Катерина (Catherine Naglestad, сопрано)
Руджеро - Элис Кут (Alice Coote, меццо)
Брадаманта - Хелена Шнайдерман (Helene Schneiderman, меццо)
Моргана – Катрион Смит (Catriona Smith, сопрано)
Оберто – Клаудия Манке (Claudia Mahnke, меццо)
Оронт - Рольф Ромей (Rolf Romei, тенор)
Мелиссо - Михаэль Эббеке (Michael Ebbecke, баритон)
Астольфо - Хайнц Гергер (Heinz Gerger)

Совместная продукция компаний:
Südwestrundfunk (SWR), Arte, EuroArts Entertainment (сотрудничество)
Дистрибьюторы:
Arthaus Musik - 2002 год, DVD
EuroArts Music - 2000 год (права распространения во всех странах и всех СМИ)
Südwestrundfunk (SWR) - 2000 год, ТВ Германии.

Внимание! Если нет сидов, не огорчайтесь и спокойно скачивайте - раздача сетевая! Приятного просмотра!

Треклист

Sinfonia
Minuet
Musette
Atto I
Scena I:
Recitativo - Oh Dei! quivi non scorgo alcun sentiero! (Bradamante)
Aria - O s'apre al riso (Morgana)
Scena II:
Coro - Questo e il cielo de' contenti
Recitativo - Ecco l'infido (Bradamante)
Aira - Di', cor mio, quanto t'amai (Alcina)
Scena III:
Recitativo - Generosi guerrier (Oberto)
Aria - Chi m'insegna iil caro padre? (Oberto)
Scena IV:
Recitativo - Mi ravvisi (Bradamante)
Scena V:
Recitativo - Qua dunque ne veniste (Oronte)
Scena VI:
Aria - E gelosia (Bradamante)
Scena VII:
Recitativo - lo dunque (Orante)
Scena VIII:
Recitativo - La cerco in vano (Ruggiero)
Aria - Semplicetto! (Oronte)
Scena IX: (в этой постановке - отсутствует)
Scena X:
Aria - Si, con quella! (Alcina)
Scena XI:
Recitativo - Se nemico mi fossi (Bradamante)
Scena XII:
Recitativo - Bradamante favella? (Ruggiero)
Aria - La bocca vaga (Ruggiero)
Scena XIII:
Recitativo - A quai strani perigli (Melisso)
Scena XIV:
Recitativo - Fuggi cor mio (Morgana)
Scena XV:
Aria - Tornami a vagheggiar (Morgana)
Atto II
Scena I:
Arioso - Col celarvi a chi v'ama (Ruggiero)
Recitativo - Taci, taci, codardo (Melissa)
Cavata - Qual portento mi richiama (Ruggiero)
Recitativo - Atlante dove sei? (Ruggiero)
Aria - Pensa a chi geme d'amor (Melisso)
Scena II:
Recitativo - Qual adio ingiusto contro me? (Bradamante)
Aria - Vorrei vendicarmi (Bradamante)
Scena III:
Recitativo - Chi scopre al mio pensiero (Ruggiero)
Aria - Mi lusinga il dolce affetto (Ruggiero)
Scena IV:
Recitativo - S'acquieti il rio sospetto (Alcina)
Scena V:
Recitativo - E la tua pace (Morgana)
Scena VI:
Recitativo - Non scorgo nel tuo viso (Alcina)
Aria - Mio bel tesoro (Ruggiero)
Scena VII:
Recitativo - Regina, io cerco in vano (Oberto)
Aria - Tra speme e timore (Oberto)
Scena VIII:
Recitativo - Regina, sei tradita (Oronte)
Aria - Ah! mio cor! (Alcina)
Scena IX:
Recitativo - Or, che dici, Morgana? (Oronte)
Scena X:
Recitativo - All'offesa il disprezzo (Oronte)
Scena XI: (в этой постановке - отсутствует)
Scena XII:
Aria - All' alma fedel amore placato (Bradamante)
Recitativo - Eccomi a' piedi tuoi, (Ruggiero)
Aria - Verdi parti, selve amene, (Ruggiero)
Scena XIII:
Recitativo accompagnato - Ah! Ruggiero crude! (Alcina)
Aria - Ombre pallide (Alcina)
Atto III
Sinfonia
Scena I:
Recitativo - Voglio amar e disamar (Oronte)
Aria - Credete el mio dolore (Morgana)
Recitativo - M'inganna, me n'avveggo (Oronte)
Aria - Un momento di contento (Oronte)
Scena II:
Recitativo - Molestissimo incontro! (Ruggiero)
Aria - Ma quando tornerai (Alcina)
Scena III:
Aria - Sta nell'lrcana (Ruggiero)
Scena IV: (в этой постановке - отсутствует)
Scena V:
Aria - Mi restano le lagrime (Alcina)
Scena VI:
Recitativo - Gia vicino e il momento (Oberto)
Aria - Barbara! (Oberto)
Scena VII:
Recitativo - Le lusinghe (Bradamante)
Terzetto - Non e amor, ne gelosia (Ruggiero, Alcina, Bradamante)
Scena VIII: (в этой постановке - отсутствует)
Scena IX:
Recitativo - Ah, mio Ruggier, (Alcina)
Scena X:
Recitativo - Misera, ah, no! (Alcina)
Scena XI:
Recitativo - A che tardi? (Melisso)
Coro - Dall'orror di notte cieca

Синопсис; Интересно; Релиз

• Синопсис •
Предыстория.
Двое счастливых влюблённых - Брадаманта и Руджеро, - помолвлены. Руджеро, - военнообязанный, друг брата Брадаманты, - незадолго до свадьбы неожиданно исчезает. Наведение справок ничего не дало и, скрываясь под именем своего брата Риччьярдо, Брадаманта решает сама найти пропавшего жениха. Отныне она носит мужской военный костюм. Мелиссо, наставник Руджеро, тоже отправляется с нею на поиски пропавшего воспитанника. Прошло немало времени, прежде чем им удалось напасть на след некой развращённой особы, по слухам - колдуньи, а по осторожно наведённым справкам: богатая самодурка, имеющая, похоже, частную генетическую лабораторию, или - что-то в таком роде.
1 акт.
Мелиссо и Риччьярдо (Брадаманта) входят в помещение, похоже, давно покинутое хозяевами: потрёпанные обои, на проходе валяется обувь, в углу навалены старые вещи и сломанные кресла. Риччьярдо (Брадаманта) обнаруживает вдруг, что дальше - тупик. Но на их удивление, из густой тени к ним вышла женщина (Моргана). От неё они узнают, что попали во владения некой Альцины, которая обладает большой властью. На их вопрос - примет ли их эта царственная особа, получают совершенно неожиданный ответ: Моргана признаётся Риччьярдо (Брадаманте), что влюбилась в него с первого взгляда и сделает всё, что он хочет. Ласкаясь к понравившемуся гостю, Моргана обнаруживает в кармане его пиджака пистолет и выбрасывает оный в кучу хлама, сгруженного в углу. Входят Оронт и Оберто. Они начинают воодушевлённо рассказывать - какое это блаженное место, к ним присоединяется Моргана. Мелиссо с Риччьяро (Брадамантой) не совсем уверенно, брезгливо стараясь ни к чему не прикасаться, тем не менее, поддакивают восторгам обитателей этого странного места. Наконец, на переднем плане появляются царица сих мест и Руджеро. Они страстно целуются, на Альцине крайне откровенное платье. Брадаманта (Риччьярдо) возмущена, но Мелиссо удаётся её успокоить. Увы, Руджеро не узнал Брадаманту. Альцина благосклонно принимает гостей и просит Руджеро показать им её богатые владения и места, где впервые они признались друг-другу в любви. Воспользовавшись заминкой, к гостям подошёл подросток Оберто с расспросами об отце, неком благородном Астольфо, которого он разыскивает. Спасаясь от крупных неприятностей, Астольфо с сыном укрылся на время невзгод у Альцины, а вскоре вдруг исчез. Да, они знали Астольфо, т.к. он был кузеном Брадаманты и теперь она понимала, что тот, избежав одной беды, попал в другую. Наконец, Брадаманта и Мелиссо остаются наедине с Руджеро и Брадаманта использует этот удобный случай для объяснения с ним. Но Руджеро категорично заявил, что любит только Альцину и гневно покинул их. Увы, на этом беды Брадаманты не закончились - ворвался взбешённый Оронт, воздыхатель Морганы, и, выхватив из кучи старья видавший виды меч, стал угрожать разделаться с нахальным гостем за то, что тот похитил его любовь. Однако, вбежавшая Моргана встаёт на защиту своей новой любви. Разъярённый Оронт, уже не владея собой, избивает свою неверную возлюбленную. Брадаманта и Мелиссо, смущённые такой дикой выходкой, незаметно удаляются. Уходит и Моргана, напомнив Оронту, что он ей не ровня. Оронт остаётся один. Входит печальный Руджеро - он нигде не может разыскать свою любимую Альцину. Увидев его, Оронт решает использовать болезненную любовь Руджеро против Риччьярдо. Он убеждает Руджеро, что Альцина теперь увлечена Риччьярдо, а его отправит в подвал - страшную империю переделок, как это сделала с многочисленными надоевшими любовниками. Словно в подтверждение его слов, входят мило беседующие Альцина и Риччьярдо (Брадаманта). Руджеро, отравленный подозрениями, навеянными Оронтом, устраивает сцену ревности и, потрясённая незаслуженными обвинениями, Альцина уходит. Брадаманта, оставшись с Руджеро, снова пытается убедить его вспомнить свою невесту. Но Руджеро разъярён ревностью. Он, выхватив из уже известной нам кучи хлама ружьё, угрожая им, связал Риччьярдо (Брадаманту) и с напутственными словами, чтоб тот держался подальше от Альцины, покинул её (Риччьярдо). Мелиссо же благоразумно прятался в укрытии с тех пор, как увидел в руках Руджеро ружьё. Он, осторожно выглядывая из укрытия, начинает упрекать Брадаманту за необдуманные слова, но вбегает встревоженная Моргана и Мелиссо вновь прячется в своё укрытие. Она сообщает, что ревнивец Руджеро всё же убедил Альцину и та вот-вот отдаст распоряжение вниз о дальнейшей, совсем не завидной судьбе Риччьярдо. Несчастная Брадаманта (Ричьярдо) просит её остановить Альцину и клятвенно обещает любить Моргану. Пока та развязывает Риччьярдо (Брадаманту), Мелиссо крадучись выходит из укрытия и удаляется.
2 акт.
Руджеро раздражён, что снова не может найти Альцину. Но вдруг слышит грозный окрик сзади. Обернувшись, он увидел Атланта. Неожиданно детские воспоминания нахлынули на него и он узнал своего доброго наставника, который часто наряжался в костюм Атланта, когда они играли. Мелиссо удалось уже изучить некоторые методы воздействия местной владычицы и, найдя одно из таких мест воздействия, встал там, приняв величественную позу. Память вернулась к Руджеро, но вместе с нею и страшные угрызения совести. Он просит Мелиссо немедленно отправиться к Альцине и заявить ей, что Руджеро не любит её, но Мелиссо советует не говорить ничего Альцине и даже, напротив, продолжать изображать любовь к ней, чтобы та ни о чём не заподозрила. Так они сумеют подготовиться к побегу. Мелиссо уходит, входит Брадаманта. Руджеро снова не узнаёт её: он не может поверить, что его нежная Брадаманта и есть этот вооинственный мужчина. Он думает, что Альцина снова воздействует на его разум, приняв образ его любимой невесты и едва не застрелил её. Напуганная, возмущённая Брадаманта уходит. Руджеро растерян, его воспалённый рассудок уже не отличает - где ложь, а где правда. Появляется Альцина, решив дать распоряжение о Риччьярдо, но Моргана просит пощадить его. Руджеро тоже начинает убеждать Альцину, что напрасно ревновал и что любит её более прежнего. Альцина не видит радости на его лице и Руджеро, объяснив это угнетающим бездельем, просит вернуть его оружие, дабы он мог развеяться и укрепиться на охоте. Наконец, когда Альцина остаётся одна, Оберто, ждавший этого момента, подходит к ней с жалобой, что с тех пор, как отец исчез, его нигде не найти. Альцина успокаивает его лживым обещанием, что он увидит отца. Входит встревоженный Оронт и сообщает ей о заговоре её гостей, о том, что её Руджеро собрался сбежать с ними. Альцина угнетена предательством неблагодарного любовника, которого эта жестокая, развращённая женщина любила. Но, вспомнив - насколько она могущественна, решает отдать приказание задержать беглецов. Но увы, никто из её послушных, вымуштрованных и всегда невидимо присутствовавших поблизости слуг - не явился. Она начинает догадываться, что гости здесь не случайно и что близок её крах.
3 акт.
Моргана тоже опечалена. Она уже знает, что её любимый готовится вместе с Руджеро к побегу и начинает убеждать вошедшего Оронта, что никогда не любила никого, кроме него. Оронт, конечно, не верит и Моргана с плачем уходит. Но, решив простить её, т.к. по-прежнему страстно любит, Оронт тоже уходит. Входит Руджеро, следом за ним - Альцина. Она пытается вернуть его любовь, но тот непреклонен, - он знает цену долгу, настоящей любви и чести. Растерявшаяся, убитая горем, Альцина сидит одна и горюет о своей доле. Входит счастливый Оберто и она слышит в его бормотании полную уверенность, что скоро тот увидит отца. Убеждённая, что этого не может произойти, Альцина, видя такую уверенность Оберто, начинает понимать - отчего слуги не пришли на её зов. Она решает расспросить Оберто, но входит крупного сложения мужчина, его лицо скрыто маской. Напуганная Альцина подводит Оберто к найденному пистолету Брадаманты и просит Оберто защититься от этого зверя, пристрелив его. Оберто послушно берёт оружие, но стрелять не решается, потому что этот грозного вида мужчина не проявляет никакой агрессивности ни для нападения, ни для своей защиты. И вдруг Оберто догадывается, что это его отец. Альцина решает убить его сама, но тогда Оберто направляет на неё пистолет, сказав, что прежде убьёт её. Затем, отбросив его, падает с плачем. Грозный незнакомец, едва владея непослушными руками, поднимает Оберто и уводит. Входят Брадаманта и Руджеро. Они уже в нарядах жениха и невесты. Затем появляются и остальные герои повествования. Альцина интересуется - отчего ещё не сбежали, и ей отвечают, что пора покончить с нею. Она в ужасе, но всё решено и Мелиссо стреляет в Альцину. Все довольны, что, наконец, покончено с этим мерзким местом.
• Интересно •
• "Альцина" данной постановки считается одной из самых значительных оперных инсценировок в Германии 20-го века. Об этой драматическо-музыкальной новинке шумела вся европейская пресса. Её премьера состоялась в Штутгарте в 1998 г. Государственная Штутгартская Опера считается одним из ведущих театров Европы. Именно в Штутгарте возник тандем режиссера Йосси Вилера и драматурга Серджио Морабито (все чаще выступающего в качестве сопостановщика), к которым примкнула художник Анна Фиброк. Сегодня их спектакли в значительной мере определяют лицо этого театра. "Альцина" - одна из наиболее убедительных их работ, теснее прочих связанная с музыкой. Действие генделевской оперы переносится во вполне современный бордель.
• Впервые "Альцина" была поставлена в 1735 году, в апреле..."Ковент-Гарден" "отыграл" её аж 18 раз за короткий срок, что для того времени было из разряда рекордов. Заглавную партию пела легендарная Страда. Успех...Увы, он не стабилен и зависим от сущей ерунды: итальянское либретто и текст явились причиной того, что эту великолепную оперу вытеснили англоязычные шедевры. Да! Чисто политически: "Чтоб всем всё было понятно!" "Альцина" пропала почти на два столетия...
• Одна из наиболее популярных в настоящее время опер Генделя. Написана на его любимый сюжет из Ариосто. Отметим постановки 1960 (Венеция, реж. Дзеффирелли, в заглавной партии Сазерленд), 1979 (Грац, реж. Купфер) и 1993 (Ковент Гарден, реж, С. Уодзуэрт).
• Релиз •
Рип - НяПе
Оригинал - DVD9 (спасибо Donatos Micaelis)
Работа с субтитрами - НяПе
Перевод с итальянского либретто на русский язык - НяПе (спасибо multitran.ru, translate.google.ru и translate.yandex.by)
Спасибо за оказанную помощь в полировке русского текста - Gioiа (с КинозалТВ) и АнгелМих
Описание к опере - КинозалТВ
Синопсис - НяПе
Постер - НяПе
Примечание по переводу:
В сети есть достойный русский перевод оригинального либретто, но учитывая, что это современная постановка, мне пришлось переводить либретто полностью, чтобы избрать из смысловых вариантов те слова, которые подходят как для современности, так и для рыцарских времён.
За оригинал (DVD9) спасибо Donatos Micaelis
Качество видео: DVDRip
Формат/Контейнер: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MP3
Видео поток: 720x416; 1638 Kbps; 25 fps
Аудио поток: MPEGAudio; 128 Kbps; 48.0 kHz; 2 ch

Скриншоты




Показать сообщения:    

Текущее время: 10-Дек 19:41

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы