Зеленое / Green (София Такал / Sophia Takal) [2011, США, Драма, WEB-DL] + Sub Rus + Original Eng


 

[Цитировать]

Зеленое / Green
Страна: США
Жанр: Драма
Год выпуска: 2011
Продолжительность: 01:13:16
Перевод: Субтитры
Cубтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: София Такал / Sophia Takal
В ролях: Кейт Лин Шейл / Kate Lyn Sheil, София Такал / Sophia Takal, Лоуренс Майкл Левин / Lawrence Michael Levine
Описание: Пара интеллектуалов из Нью-Йорка приезжает в деревню, чтобы заниматься фермерством и писать об этом в свой блог. Неожиданно, в их жизнь вторгается третий человек, способный круто ее изменить.
Сэмпл: http://sendfile.su/1210543
Качество видео: WEB-DL
Формат видео: MKV
Видео: 1280*716 (16:9), at 23.976 fps, AVC (High@L3.1)(2 Ref Frames)
Аудио: 48.0 KHz, 2 channels, AAC (LC)
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

General
Unique ID : 172738127517849974016910651245801490839 (0x81F4273A3D1625BF9123CE686843C997)
Complete name : C:\Users\Никита\Desktop\Green.2011.720p.WEB-DL.H264-WEBiOS.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 2.19 GiB
Duration : 1h 13mn
Overall bit rate : 4 278 Kbps
Encoded date : UTC 2016-03-05 05:58:52
Writing application : mkvmerge v7.6.0 ('Garden of Dreams') 64bit built on Feb 8 2015 13:04:34
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.6.0 ('Garden of Dreams') 64bit built on Feb 8 2015 13:04:34
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2016-03-05 05:58:52
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
DURATION : 01:11:37.226000000
NUMBER_OF_FRAMES : 1339
NUMBER_OF_BYTES : 68275
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : No
Format settings, ReFrames : 2 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 13mn
Width : 1 280 pixels
Height : 716 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 13mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Opening Sequence
00:03:58.000 : en:Love Seat
00:08:30.000 : en:The Right House
00:13:46.000 : en:Six Months
00:19:23.000 : en:Hamburger
00:24:08.000 : en:Drive
00:28:21.000 : en:Ugliest People
00:32:10.000 : en:Real Good
00:35:05.000 : en:Real Life
00:40:59.000 : en:Tell Me
00:44:39.000 : en:Something Really Bad
00:51:33.000 : en:The Worst Kid
00:55:20.000 : en:Four Corners
01:01:29.000 : en:My Keys
01:08:10.000 : en:Twenty Dollars
01:12:41.000 : en:End Credits

Скриншот c названием фильма

Скриншоты

Фрагмент субтитров

296
00:16:41,735 --> 00:16:45,136
У тебя правда классные волосы.
- Спасибо.
297
00:16:48,440 --> 00:16:50,575
- Да, у меня было много животных.
298
00:16:50,577 --> 00:16:52,477
Пока я росла, у меня была куча
299
00:16:52,479 --> 00:16:54,412
разных кошек, собак, живности.
300
00:16:54,414 --> 00:16:56,714
- Да?
- Но последний пес, который у меня был,
301
00:16:56,716 --> 00:16:58,583
когда он ушел, мы похоронили его здесь...
302
00:16:58,585 --> 00:17:00,184
- Правда?
- Но... да.
303
00:17:00,186 --> 00:17:01,686
Правда его тело начало коченеть,
304
00:17:01,688 --> 00:17:03,554
становилось жестким,
так что пришлось капать
305
00:17:03,556 --> 00:17:08,693
очень глубоко.
Это заняло много часов.
306
00:17:08,695 --> 00:17:09,794
- Милое дерево.
307
00:17:09,796 --> 00:17:11,396
- Да.
Мы делали дерево нашим...
308
00:17:11,398 --> 00:17:12,663
Мы его посадили, когда оно было...
309
00:17:12,665 --> 00:17:14,065
Мы его не делали, это очевидно.
310
00:17:33,485 --> 00:17:37,488
Смотрите, куда едете, мистер.
- Привет.
311
00:17:37,490 --> 00:17:39,323
- А тебе идет.
312
00:17:39,325 --> 00:17:42,193
- Ну да, реальный профи.
Что вы, ребят, делаете?
313
00:17:42,195 --> 00:17:43,461
Как дела?
Чем занимаетесь?
314
00:17:43,463 --> 00:17:46,531
- Разговариваем.
- Просто девичий треп.
315
00:17:46,533 --> 00:17:49,300
- Я - Себастьян.
- Привет, я - Робин.
- Привет.
316
00:17:49,302 --> 00:17:51,402
- Я тут говорила,
317
00:17:51,404 --> 00:17:52,804
что коли у вас двоих еды не особо,
318
00:17:52,806 --> 00:17:54,639
то я принесу кое-что поесть.
319
00:17:54,641 --> 00:17:58,576
Я могла бы что-нибудь приготовить для вас сегодня вечером?
320
00:17:58,578 --> 00:18:00,144
Ну если хотите?
- Думаю, звучит хорошо.
321
00:18:00,146 --> 00:18:01,479
- Окей.
- Да,
322
00:18:01,481 --> 00:18:03,081
ну, это пара рецептов,
323
00:18:03,083 --> 00:18:04,315
я уже давно хотела их попробовать.
324
00:18:04,317 --> 00:18:05,783
На работе у нас есть телек.
Я смотрела
325
00:18:05,785 --> 00:18:07,618
"Шоу Рейчел Рэй"
326
00:18:07,620 --> 00:18:09,287
и они там реально быстро готовят,
минут 15 на блюдо.
327
00:18:09,289 --> 00:18:11,622
Так что много времени это не займет,
если вы так голодны.
328
00:18:11,624 --> 00:18:14,258
- Да, конечно.
- Хорошо, круто.
- Спасибо.
329
00:18:14,260 --> 00:18:16,094
- Хорошо. Я полагаю...
330
00:18:16,096 --> 00:18:17,428
не знаю,
я подойду...
- Окей.
331
00:18:17,430 --> 00:18:19,163
- Начну готовить.
- Ага.
332
00:18:19,165 --> 00:18:22,667
- Можно с тобой прокатиться?
- Автостопом?
333
00:18:22,669 --> 00:18:25,470
- Увидимся.
334
00:18:25,472 --> 00:18:28,172
- Что...
Что мне делать?
335
00:18:28,174 --> 00:18:29,774
- Запрыгивай.
336
00:18:29,776 --> 00:18:32,176
- А это мотор?
- Это... Все хорошо.
- Прости,
337
00:18:32,178 --> 00:18:33,411
ты наступила на тормоз...
- Окей.
338
00:18:33,413 --> 00:18:35,213
- Дорога обратно...
339
00:18:35,215 --> 00:18:38,449
- Да, все время обратно.
- До конца.
340
00:18:38,451 --> 00:18:41,219
- Вот так!
341
00:19:06,578 --> 00:19:08,179
- Я однозначно уважаю вегетарианцев,
342
00:19:08,181 --> 00:19:09,847
просто я не считаю,
343
00:19:09,849 --> 00:19:12,383
что могла бы бать одной из них.
Мне нравится мясо.
344
00:19:12,385 --> 00:19:15,186
Ну если бы Бог хотел, чтобы
люди были вегетарианцами,
345
00:19:15,188 --> 00:19:17,355
он бы не стал делать мясо таким вкусным.
Понимаете?
346
00:19:17,357 --> 00:19:19,824
- Я думаю мясо вкусное.
347
00:19:19,826 --> 00:19:24,428
- Да?
Значит ты просто отказываешься от него?
348
00:19:24,430 --> 00:19:27,298
- Да.
349
00:19:27,300 --> 00:19:29,600
- Как парня зовут?
- Это Гамбургер.
350
00:19:29,602 --> 00:19:31,269
- А ты и правда любишь мясо.
351
00:19:31,271 --> 00:19:32,537
- Ну, дааа, так Она и получила свое имя.
352
00:19:32,539 --> 00:19:35,273
Я забрала ее с работы.
353
00:19:35,275 --> 00:19:38,242
Думаю, ее назвали так после
гамбургла или типа того.
354
00:19:41,915 --> 00:19:43,714
- Ты говорила, у тебя есть телевизор на работе?
355
00:19:43,716 --> 00:19:45,383
Я правильно услышал?



Показать сообщения:    

Текущее время: 07-Дек 00:51

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы