Доминик Лаванан о профессии комической актрисы / Interview Dominique Lavanant: Profession comique (Андре Алими / Andre Halimi) [04.11.1988, документальный, кинематограф, IPTVRip-AVC] Original (Fre) + Sub Rus (Lisok)


Статистика раздачи [Обновить пиров]
Размер:  258 MB   |    Зарегистрирован:  8 месяцев 20 дней   |    Скачан:  0 раз

Полного источника не было: Никогда

 
   
 
 
 

[Цитировать]

Доминик Лаванан о профессии комической актрисы
Interview Dominique Lavanant: Profession comique- Дата/Год выпуска: 04.11.1988
Страна: Франция
Жанр: документальный, кинематограф
Продолжительность: 00:21:49
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: естьФормат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация о субтитрах: перевод Lisok, инициатор Алексей Проскуряков aka Aleks Punk
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Андре Алими / André Halimi
Телеканал: ina
Описание: Из архива Национального института аудиовизуальных материалов Франции (INA). Французская комедийная актриса Доминик Лаванан в молодости играла в театре "Сплендид", откуда вышли многие французские киноактеры (Тьерри Лермитт, Кристиан Клавье, Мишель Блан, Жерар Жюньо). Снималась в фильмах "Загорелые", "Укол зонтиком", "Инспектор-разиня", "Бум", "Отель "Америка", "Слова и музыка", "Трое мужчин и младенец в люльке" и других. Фильм "Загорелые" принес ей известность как исполнительнице роли Кри-Кри. Доминик Лаванан, в отличие от своих коллег по театру, не стала звездой, но ей отлично удаются роли второго плана. Доминик Лаванан практически не снималась в драмах – ее старт в теарте "Сплендид" определил дальнейшую творческую судьбу комедийной актрисы. Зато ее стали приглашать в самые популярные комедии Франции. А роль в фильме "Агент-смутьян" (1988) принесла ей премию "Сезар" как лучшей актрисе второго плана. Вашему вниманию предлагается интервью с актрисой, рассказывающей о профессии комика и работах с такими актерами, как Ален Делон, Жан-Поль Бельмондо, Катрин Денев...
Доп. информация: За предоставленный материал благодарность Aleks Punk.

качество: IPTVRip-AVC
формат: MKV
Видео: AVC (H.264), 640x480 (4:3), 25 fps, ~1500 kbps avg, 0.195 bit/pixel
Аудио: AAC-HE, 2 ch, 48 kHz / 24 kHz, VBR ~153 kbps avg

Пример субтитров

1
00:00:33,285 --> 00:00:37,200
Итак, Доминик Лаванан, в большинстве
своих фильмов вы смешите.
2
00:00:37,310 --> 00:00:43,942
Это ваша потребность, или это люди думают,
что придут, и вы будете смешить?
3
00:00:44,028 --> 00:00:49,542
Как так вышло, что вы играете
в фильмах, которые смешат?
4
00:00:49,542 --> 00:00:51,540
В самый первый раз
5
00:00:51,540 --> 00:00:56,800
я участвовала в показе мод одной из
многочисленных жён Жана-Пьера Марьеля.
6
00:00:57,057 --> 00:01:00,685
И она мне сказала: "Надо мне познакомить
тебя с моим мужем. Ты его развлечёшь".
7
00:01:00,800 --> 00:01:04,285
И это он, кто заставил взять меня,
можно и так сказать,
8
00:01:04,280 --> 00:01:07,742
в фильм "Галеты из Порт-Авена".
Это был мой первый фильм.
9
00:01:07,740 --> 00:01:13,914
И он вынужден был меня побить,
вплоть до синяков,
10
00:01:14,000 --> 00:01:19,971
чтобы я смогла расслабиться и начать
смешить абсолютно вопреки себе.
11
00:01:19,970 --> 00:01:23,714
А я не знала,
умею я смешить или нет.
12
00:01:23,710 --> 00:01:29,514
Я знала, что могу заставить хихикать
лицемерно, с последней парты в классе.
13
00:01:29,710 --> 00:01:35,400
Я сидела на последних партах среди отличников.
Хотя обычно отличники - на первых партах.
14
00:01:35,485 --> 00:01:39,057
Но я не знала,
что я умею смешить людей.
15
00:01:39,050 --> 00:01:44,600
В первый раз, когда я услышала смех,
я подумала, что это - надо мной.
16
00:01:44,600 --> 00:01:51,828
Это была паранойя. Я не ношу очков, и не вижу,
если люди смеются со мной или надо мной.
17
00:01:51,820 --> 00:01:55,485
Я сделала первое "one woman-show",
которое называлось "Дрожь в округе".
18
00:01:55,480 --> 00:01:57,914
Причём, я считала, что это драма.
Правда!
19
00:01:59,114 --> 00:02:03,085
Пришло 30 человек,
а больше бы в зал и не влезло.
20
00:02:03,285 --> 00:02:07,342
И люди так смеялись... Я сошла с ума,
у меня были провалы в памяти.

MediaInfo

General
Unique ID : 212328094287264782690836884360675539847 (0x9FBCE74A9CE4B2F4AAA94BF5346D3B87)
Complete name : H:\My Torrents\[apreder]Documentary_Shorts\[apreder]Interview_Dominique_Lavanant_Profession_comique(04.11.1988)IPTVRip.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 258 MiB
Duration : 21mn 49s
Overall bit rate : 1 654 Kbps
Encoded date : UTC 2016-03-06 14:04:00
Writing application : mkvmerge v8.9.0 ('Father Daughter') 64bit
Writing library : libebml v1.3.3 + libmatroska v1.4.4
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg / cover_small.jpg
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 21mn 49s
Nominal bit rate : 1 500 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.195
Writing library : x264 core 148 r2665 a01e339
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=15 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : HE-AAC / LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 21mn 49s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz / 24.0 KHz
Frame rate : 23.438 fps (1024 spf)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 31ms
Language : French
Default : Yes
Forced : No
Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Lisok
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Скриншоты

Резервные скриншоты

-
[teatrix.ru].t23222.torrent 
Торрент: Зарегистрирован [ 2016-03-21 00:31 ] · 610F28AD65270484567FFE0165884CCA553B4C4C

Скачать .torrent

Скачать

11 KB

Статус: проверено
Скачан: 0 раз
Размер: 258 MB
terms.php



Показать сообщения:    

Текущее время: 10-Дек 19:43

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы