Введение в музыкальное сопровождение одной киносцены Арнольда Шёнберга / Einleitung zu Arnold Schoenbergs Begleitmusik zu einer Lichtspielscene (Жан-Мари Штрауб / Jean-Marie Straub) [1973, ФРГ, короткий метр, DVDrip] Sub Rus + Original Ger


Статистика раздачи [Обновить пиров]
Размер:  151 MB   |    Зарегистрирован:  1 год 1 месяц   |    Скачан:  0 раз

Полного источника не было: Никогда

 
   
 
 
 

[Цитировать]

Введение в музыкальное сопровождение одной киносцены Арнольда Шёнберга / Einleitung zu Arnold Schoenbergs Begleitmusik zu einer Lichtspielscene
Страна: ФРГ
Жанр: короткий метр, музыкальный, экспериментальный
Год выпуска: 1973
Продолжительность: 00:15:43
Перевод: субтитры
Cубтитры: русский
Оригинальная аудиодорожка: немецкий
Режиссер: Жан-Мари Штрауб / Jean-Marie Straub
В ролях: Гюнтер Петер Страшек/Günther Peter Straschek, Даниель Юйе/Danièle Huillet, Петер Нестлер/Peter Nestler, Жан-Мари Штрауб/Jean-Marie Straub
Описание: «Музыкальное сопровождение…», сочинённое в 1930 году, имеет простую подпись «Угрожающая опасность, страх, катастрофа». Эта композиция – единственная музыка, которую можно услышать в фильме Штрауба и Юйе, одном из серии короткометражных фильмов о композиторах, заказанных немецким телеканалом Sud-West-Funk. Этот фильм представляет из себя коллаж из следующих элементов: короткое вступление Штрауба, показывающее его на балконе в Риме, и затем сменяющееся образами экспрессионистских автопортретов Шёнберга; фрагменты писем, написанных Шёнбергом Василию Кандинскому, в которых он выступает против антисемитизма и объявляет о своём отрицании политики (читается на микрофон двумя молодыми людьми [Страшек и Нестлер] в радиовещательной студии); заявление Брехта о связи экономики и фашизма в 1935 году, читаемое Юйе дома; и наконец, кадры бомб, загружаемых на самолёт B-52 и затем сбрасываемых на рисовые поля Юго-Восточной Азии. «Музыкальное сопровождение…» Шёнберга начинается приблизительно на половине фильма, когда читаются письма композитора, и продолжается до конца.
Монтаж таких разнообразных элементов в темпоральное единство фильма образует кинематографический контрапункт к атональным композициям Шёнберга и его 12-тоновому методу. Традиционная тональность в музыке имеет структурную функцию, которая подобна функции традиционного нарратива в кино. Общая структура в обоих случаях иерархична, поскольку даёт каждой ноте, кадру или моменту «значение», зависящее от их места в иерархии. Диссонанс в музыке, подобно «недостатку» или «нереальности», вызываемых фрагментированностью фильма, утверждает окончательное решение, которое восстанавливает и укрепляет равновесие и целостность.
Шёнберг отвергает целостность, основанную на иерархической организации. Как пишет Розен: «У Шёнберга нет ни голоса, ни ноты, которые были бы выразительно нейтральны». Тем не менее, отрицание иерархической структуры не является отрицанием структуры или организации вообще. Композитор всё ещё использует музыкальный материал как средство выражения, но ценность или значение определённых выразительных форм не принимаются более как просто данные традицией. Таким образом, исследуются другие виды организации, предлагаемые самой природой музыкальных возможностей; вариации звучания производились скорее изменениями инструментовки, а не расположением нот. Вместо того чтобы остановиться на тоническом аккорде, сериальное сочинение музыки продвигается к логической материальной границе, когда все ноты будут окончательно использованы. Насыщение музыкального пространства – такова замена Шёнберга для тонального аккорда в традиционном музыкальном языке».
Вот ещё одна параллель с нарративной традицией. Зритель в нарративном кино, постоянно заполняя пробелы в нарративе, восстанавливая связи, должен постепенно синтезировать опыт в последовательное воспоминание. Пробелы и диссонансы в тонической композиции служат одной цели. Они побуждают слушателя/зрителя участвовать в иерархии, предугадывая её формальную последовательность, часто зная, какой будет следующая нота, или, по крайней мере, чувствуя, как каждая нота находит своё место в общей структуре. Отказ Шёнберга от традиционных принципов гармонической структуры не был полным. На самом деле, «относительные степени стабильности» всё ещё создаются, но не на основе внешней иерархии. Атональные композиции Шёнберга периода до Первой мировой войны были, таким образом, и шагом в направлении к его позднейшей додекафонии, и методом довести до крайности противоречия старой тональной системы. Стабильность стала теперь внутренней по отношению к музыке, или подразумевается отсылкой к традиционной стабильности, в которой она отказывает.
Здесь возникает параллель с образами Штрауба/Юйе и Брехта. В их произведениях нет «разрешения», согласно иерархическим правилам традиционной организации значения, но отношение организации их материалов к этим традиционным формам предполагает, что разрешение находится вне самого произведения. Как отмечалось в отношении «Уроков истории», субъект этого «разрешения» находится вне произведения искусства, но им подразумевается его утопическая сторона. В связи с этим определяются два наиболее важных аспекта «Введения…» – это разнородность его материальных составляющих, параллельная музыкальному «насыщению», и его распределение, его существование во времени. Разнородность составляющих – это один из аспектов, общих для музыки Шёнберга и фильмов Штрауба/Юйе, на что указывает Мартин Уолш. Контраст в противоположность переходу, и Адорно также полагал образующей техникой Шёнберга. «Разделение составляющих», материалистическая артикуляция, которая противостоит гомогенизации – и таким образом противостоит обращению к любой единственной универсальной «истине» – также объединяет Штрауба/Юйе с Брехтом, как и с Шёнбергом.
Музыка: Арнольд Шёнберг Begleitmusik zu einer Lichtspielscene, opus 34, 1929-1930.
Слова: Письма Шёнберга Василию Кандинскому (20-го апреля и 4-го мая 1923), речь Бертольда Брехта на Congrès international des Intellectuels contre le fascisme/«Международном конгрессе интеллектуалов против фашизма» (Париж, 1935).
Доп. информация: Перевод – Maksim Karpitski, подготовка субтитров – alex-kin.
Огромная благодарность Efflamm (КГ).
Штрауб-проект
Сэмпл: http://multi-up.com/966042
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD build 46 at 1220 kbps, 0.16 bit/pixel, 640x480 (1.33:1) at 25 fps
Аудио: MPEG Layer 3 at 108.22 kbps, 2 ch, 48 kHz

Субтитры

Формат субтитров: softsub (SRT)
Фрагмент субтитров:
199
00:10:26,080 --> 00:10:29,514
Но к чему приведёт антисемитизм,
200
00:10:29,720 --> 00:10:33,554
как не к насилию?
Разве это так тяжело представить?
201
00:10:34,160 --> 00:10:35,195
Ты, возможно, удовлетворён
202
00:10:35,400 --> 00:10:37,391
лишением евреев гражданских прав.
203
00:10:37,600 --> 00:10:39,750
Тогда от Эйнштейна, Малера,
меня и многих других,
204
00:10:39,960 --> 00:10:43,032
точно избавятся.
Одно несомненно:
205
00:10:43,560 --> 00:10:45,391
они не смогут истребить
тех намного более крепких,
206
00:10:45,600 --> 00:10:48,512
благодаря чьей стойкости евреи
207
00:10:49,080 --> 00:10:50,149
существовали двадцать столетий,
208
00:10:50,360 --> 00:10:53,318
в одиночку против
всего человечества.
209
00:10:54,000 --> 00:10:55,831
Этих вам не истребить.
210
00:10:56,040 --> 00:10:57,758
Потому что они, конечно,
созданы так, что смогут выполнить
211
00:10:57,960 --> 00:11:01,748
задачу, возложенную на них их Богом:
212
00:11:03,080 --> 00:11:05,389
выжить в изгнании,
неиспорченными и несломленными,
213
00:11:05,600 --> 00:11:07,318
пока не придёт час избавления!
214
00:11:09,520 --> 00:11:12,557
Но - удивляется Брехт -
как возможно
215
00:11:12,760 --> 00:11:15,797
сказать правду о фашизме,
не затрагивая
216
00:11:16,000 --> 00:11:18,992
при этом капитализм,
217
00:11:19,200 --> 00:11:20,792
его порождающий?
218
00:11:21,000 --> 00:11:24,197
Каковы будут практические
результаты такой правды?
219
00:11:31,880 --> 00:11:35,236
Противники фашизма, не являющиеся
противниками капитализма,

MediaInfo

Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 151 Мбайт
Продолжительность : 15 м.
Общий поток : 1342 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 15 м.
Битрейт : 1221 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 480 пикс.
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.159
Размер потока : 137 Мбайт (91%)
Библиотека кодирования : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 15 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 108 Кбит/сек
Минимальный битрейт : 32,0 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 12,2 Мбайт (8%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 24 мс. (0,60 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 447 ms
Библиотека кодирования : LAME3.97b
Настройки программы : -m j -V 2 -q 3 -lowpass 18.6 --vbr-new -b 32

Скриншот c названием фильма

Скриншоты




[teatrix.ru].t4057.torrent 
Торрент: Зарегистрирован [ 2015-10-07 12:13 ] · 3C9BD086690CA27DF995B0C2ADD69F969EF2A026

Скачать .torrent

Скачать

24 KB

Статус: проверено
Скачан: 0 раз
Размер: 151 MB
terms.php



Быстрый ответ

Имя:

      
Для отправки сообщений необходимо включить JavaScript
Показать сообщения:    

Текущее время: 04-Дек 15:12

Часовой пояс: UTC + 3


Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы