Средиземноморье / Mediterranee / Mediterranee / Mesogeios / Бассы / Bassae / Vassai / Порядок / L'ordre / I taxi (Жан-Даниэль Полле / Jean-Daniel Pollet) [1963, 1964, 1973, киноэссе, короткий метр, DVDRip] Sub Rus, Eng + Orig. Fre


Статистика раздачи [Обновить пиров]
Размер:  943 MB   |    Зарегистрирован:  1 год 2 месяца   |    Скачан:  0 раз

Полного источника не было: Никогда

 
   
 
 
 

[Цитировать]

Короткометражные фильмы Жана-Даниэля Полле
Средиземноморье / Mediterranee / Méditerranée / Mesogeios
Страна: Франция
Жанр: киноэссе, короткий метр
Год выпуска: 1963
Продолжительность: 00:42:09
Перевод: субтитры
Cубтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Жан-Даниэль Полле / Jean-Daniel Pollet
В ролях: Филипп Соллерс/Philippe Sollers (голос), жители Средиземноморья
Описание: Жан-Даниэль Полле с помощью Фолькера Шлёндорфа снял несколько кадров из жизни Средиземноморья. Филипп Соллерс написал и прочёл текст. Антуан Дюамель написал музыку. Между кадрами появилась некая связь, между текстом, музыкой и кадрами появилась некая связь. Появилась поэзия.
Уже после Жак Риветт, Жан Нарбони и Сильви Пьер обсуждали этот фильм, как образец нового типа монтажа. Уже после Юлия Кристева посвятила этому фильму свою статью. Уже после журнал Tel Quel посвятит несколько материалов этому фильму. Уже после на сайте «Кинопоиск» напишут идиотскую рецензию «Бессвязный видеоряд под музыку представляет собой различные картины, косвенно относящиеся к средиземноморскому региону: флора, фауна, население, история». Уже позже Жан-Люк Годар в «Фильме Социализм» сделает оммаж фильму Полле. Всё это будет позже.
А пока – точные сильные кадры, которые невозможно забыть.
«В своей статье в Cahiers du Cinéma 1967 года, посвященной фильму «Средиземноморья», Годар восхищается фильмом и даже сравнивает молодого Полле с Орфеем. Как ни странно, этот комплимент был неслучаен: внимание Годара привлекло то, как фильм Полле превращает туристическое путешествие в мифологическое, воссоздает мифологию Средиземноморья на основе документальных изображений.»
(kinote.info/articles/2646-film-sotsializm-v-detalyakh)
Сэмпл: http://multi-up.com/626225
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD Final 1.0.2 (build 36) at 1499 kbps, 0.16 bit/pixel, 720x528 (1.36:1) at 25 fps
Аудио: MPEG Layer 3 at 128.00 kbps, 2 ch, 48 kHz

Фрагмент субтитров «Средиземноморье»

17
00:07:11,000 --> 00:07:15,480
Ночь... и нарастающая слепота.
18
00:07:26,615 --> 00:07:29,515
Неужели мы должны
войти именно сюда?
19
00:07:31,116 --> 00:07:34,016
Неужели мы жили здесь,
сами того не ведая?
20
00:09:00,017 --> 00:09:04,518
В этом ли месте нам нравилось
прятаться и останавливаться?
21
00:09:24,160 --> 00:09:31,562
Всё исчезает за горизонтом...
и всё - рядом. Всё не даёт покоя.
22
00:10:09,022 --> 00:10:11,322
Очищающий сон...
23
00:10:13,623 --> 00:10:18,224
...область переходов и удвоений,
а также вещей, видимых не зрением.
24
00:10:40,800 --> 00:10:45,427
Но всё же вернёмся
по ту сторону занавеса,
25
00:10:46,628 --> 00:10:48,728
куда всё ещё запрещено входить -
26
00:10:50,229 --> 00:10:52,729
...наполняется копилка воспоминаний,
27
00:10:53,530 --> 00:10:54,730
...однообразных,
28
00:10:55,731 --> 00:10:56,931
...древних.
29
00:12:07,432 --> 00:12:13,200
Между тем, нам известно,
что это зрелище приходит не извне.
30
00:13:45,680 --> 00:13:48,380
Всё должно изменить
свою размерность:
31
00:13:48,736 --> 00:13:50,536
самый мелкий объект
32
00:13:51,237 --> 00:13:52,337
в ином месте окажется
33
00:13:53,438 --> 00:13:55,638
...огромным, наибольшим.
34
00:14:10,639 --> 00:14:13,139
И так продолжается
на протяжении тысяч лет -
35
00:14:14,840 --> 00:14:17,640
и мы в этом театре многих
тысячелетий.
36
00:14:31,641 --> 00:14:33,841
Мы внутри этой работы тысячелетий:
37
00:14:34,542 --> 00:14:35,542
...непрерывно,
Бассы / Bassae / Vassai
Страна: Франция
Жанр: киноэссе, короткий метр
Год выпуска: 1964
Продолжительность: 00:08:38
Перевод: субтитры
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: французская
Режиссер: Жан-Даниэль Полле / Jean-Daniel Pollet
В ролях: Жан Негрони/Jean Négroni (голос)
Описание: Безлюдные виды окрестностей и храма Аполлона на острове Бассаи. Жан Негрони читает текст Александра Астрюка – о Времени и Человеке. Туман наползает на гору, руины, стрекотанье сверчков. Время рождается здесь – когда человека нет.
Сэмпл: http://multi-up.com/626226
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD Final 1.0.2 (build 36) at 1498 kbps, 0.16 bit/pixel, 720x528 (1.36:1) at 25 fps
Аудио: MPEG Layer 3 at 128.00 kbps, 2 ch, 48 kHz

Фрагмент субтитров «Бассаи»

11
00:01:25,539 --> 00:01:28,720
нас пытаются убедить,
что он - средиземноморский.
12
00:02:28,969 --> 00:02:30,830
Но это безразлично тому, что я ищу,
13
00:02:30,950 --> 00:02:33,856
...тому, что я далеко от него,
тому, что я рядом.
14
00:02:37,455 --> 00:02:38,847
Я всего лишь множу точки зрения,
15
00:02:38,967 --> 00:02:41,586
так как стараюсь открыть
лицо спрятанного бога,
16
00:02:41,889 --> 00:02:44,068
во имя которого
был возведён однажды...
17
00:02:44,461 --> 00:02:45,672
этот храм.
18
00:03:01,517 --> 00:03:03,236
Давайте не будем говорить о руинах.
19
00:03:03,735 --> 00:03:05,210
Давайте не будем обвинять время,
20
00:03:05,480 --> 00:03:08,735
словно эти камни были
раздавлены грузом лет.
21
00:03:26,467 --> 00:03:28,706
Эти окаменелые деревья...
Как можно не увидеть
22
00:03:28,826 --> 00:03:31,687
что они мимикрируют под
классическую форму храма,
23
00:03:31,807 --> 00:03:33,713
которую проглядело пространство?
24
00:03:44,514 --> 00:03:47,374
Те, кто их воздвиг, не смогут
растолковать этот аспект...
25
00:03:47,494 --> 00:03:49,924
если бы только в результате
зарождения сознания
26
00:03:50,428 --> 00:03:52,864
они окончательно и бесповоротно
убедились,
27
00:03:52,984 --> 00:03:55,875
что как только части колонн были
уложены одна поверх другой,
28
00:03:55,995 --> 00:03:59,327
как только они были установлены
прямо по отвесной линии, -
29
00:03:59,627 --> 00:04:02,708
эти кусочки бесформенной
материи, отколотые от материи
30
00:04:02,828 --> 00:04:06,609
с большой нежностью -
они, как мачты корабля-призрака,
31
00:04:06,729 --> 00:04:09,437
медленно возвращаются назад
в минеральное царство,
Порядок / L'ordre / I taxi
Страна: Франция
Жанр: киноэссе, короткий метр
Год выпуска: 1973
Продолжительность: 00:40:49
Перевод: субтитры
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: французская, греческая
Режиссер: Жан-Даниэль Полле / Jean-Daniel Pollet
В ролях: Раимондакис/Raimondakis
Описание: Фильм о жизни в лепрозории. О том, как больной становится преступником. Об острове Спиналонга – о вечной красоте Средиземноморья и людях, которые живут с ежесекундным ощущением смерти. Которые управляют своей жизнью. Женятся, рожают детей. А потом детей отбирают.
А потом находят лекарство от лепры. И все вылечиваются – но не перестают быть прокажёнными. Они остаются людьми другого рода – от взгляда которых можно заразиться. Людьми, которым некуда возвращаться.
Сэмпл: http://multi-up.com/626228
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD 1.1 beta 1 (build 38) at 1036 kbps, 0.19 bit/pixel, 608x368 (1.65:1) at 25 fps
Аудио: MPEG Layer 3 at 135.43 kbps, 2 ch, 48 kHz

Фрагмент субтитров «Порядок»

17
00:07:11,000 --> 00:07:15,480
20
00:01:56,615 --> 00:01:59,320
Пятьдесят лет тюремного заключения
на этом острове.
21
00:02:05,635 --> 00:02:06,962
В надежде, что
22
00:02:07,361 --> 00:02:09,993
можно будет найти
способ борьбы с болезнью.
23
00:02:11,200 --> 00:02:13,633
Люди никого больше не осуждают,
24
00:02:14,295 --> 00:02:16,621
они хотят делать новые проекты...
25
00:02:17,573 --> 00:02:18,850
Таким образом,
26
00:02:19,294 --> 00:02:21,528
нет никаких оснований
для их дальнейшей блокады.
27
00:02:22,253 --> 00:02:25,590
И тогда, в 1956 году
28
00:02:26,454 --> 00:02:28,477
всех оттуда перевозят
29
00:02:28,894 --> 00:02:31,938
и доставляют сюда, на эту станцию
30
00:02:32,266 --> 00:02:33,952
близ Афин.
31
00:02:34,377 --> 00:02:38,339
Там они могут получить медицинскую
помощь и вернуться в мир.
32
00:02:40,432 --> 00:02:41,516
Но вот что...
33
00:02:42,121 --> 00:02:44,516
Они не возвращаются в мир.
34
00:03:02,990 --> 00:03:04,683
Я навсегда вам запрещаю
35
00:03:04,948 --> 00:03:07,819
посещение церквей, рынков, фабрик,
36
00:03:08,124 --> 00:03:12,424
общественных мест...
Любых мест, где собираются люди.
37
00:03:12,602 --> 00:03:13,435
Кроме того,
38
00:03:13,939 --> 00:03:16,862
я запрещаю вам
когда-нибудь мыть руки
39
00:03:17,147 --> 00:03:18,862
или другие части вашего тела
40
00:03:19,198 --> 00:03:23,448
в воде фонтанов или любых
других местах с проточной водой.
Формат субтитров: softsub (SRT)
Дополнительная информация
Перевод с французского текста «Méditerranée» – sumka_mumi_mamy и alex-kin, с английских субтитров «Bassae» и «L'ordre» – alex-kin, подготовка субтитров и ретайминг – alex-kin.
Файлы взят с Карагарги, за что благодарим mteste («Méditerranée» и «Bassae») и necro666 («L'ordre»)!!!
Обстоятельно почитать об этих фильмах и о Жане-Даниэле Полле по-французски можно на сайте http://www.pileface.com/sollers/mot.php3?id_mot=299

Скриншоты c названиями фильмов

Средиземноморье / Mediterranee / Méditerranée / Mesogeios

Бассы / Bassae / Vassai

Порядок / L'ordre / I taxi

Скриншоты

Средиземноморье / Mediterranee / Méditerranée / Mesogeios




Бассы / Bassae / Vassai




Порядок / L'ordre / I taxi



[teatrix.ru].t4219.torrent 
Торрент: Зарегистрирован [ 2015-10-07 15:57 ] · 860D659FCB28C2236993E7618E88DFEF38D5E275

Скачать .torrent

Скачать

38 KB

Статус: проверено
Скачан: 0 раз
Размер: 943 MB
terms.php



Быстрый ответ

Имя:

      
Для отправки сообщений необходимо включить JavaScript
Показать сообщения:    

Текущее время: 09-Дек 10:48

Часовой пояс: UTC + 3


Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы