Пьер Клоссовски, писатель изображениями / Pierre Klossowski, un ecrivain en images (Ален Флейшер / Alain Fleischer) [1996, Франция, документальный, биографический, VHSRip] + Sub Rus + Original Fre


Статистика раздачи [Обновить пиров]
Размер:  400 MB   |    Зарегистрирован:  1 год 1 месяц   |    Скачан:  0 раз

Полного источника не было: Никогда

 
   
 
 
 

[Цитировать]

Пьер Клоссовски, писатель изображениями / Pierre Klossowski, un ecrivain en images
Страна: Франция
Жанр: документальный, биографический
Год выпуска: 1996
Продолжительность: 00:47:48
Перевод: Субтитры
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Ален Флейшер / Alain Fleischer
В ролях: Пьер Клоссовски/Pierre Klossowski, Дениз Клоссовски/Denise Klossowski, Ален Арно/Alain Arnaud, Ален Жуффруа/Alain Jouffroy, Ален Флейшер (голос)/Alain Fleischer (voix)
Описание: Оригинальный фильм от французского документалиста, известного своими работами о мыслителях и режиссёрах, является сплавом биографических сведений о Пьере Клоссовски, фрагментов кинопроб и фильмов с его участием, обсуждением особенностей письма этого странного, слегка перверсивного, пронизанного эротизмом автора (барочный стиль Клоссовски волновал Мориса Бланшо, Мишеля Фуко, Жиля Делёза и других французских мыслителей) и каких-то особенных театрализованных сценок – представлений, которые превращают обычный документальный фильм в нечто особенное. Фотографии превращаются в рисунки, живые лица – в карандашные наброски, Дениз Клоссовски – в Роберту, письмо – в тело и так далее. Вечное возвращение к вечным, но личным фантазмам.
Доп. информация: Перевод – daft-digger, тайминг – alex-kin, окончательная подготовка субтитров – Kacablanka.
Файл взят с Карагарги, за что благодарим depositio.
Предупреждение!
В фильме присутствует хардсабы на английском языке, однако формат субтитров Assscript подобран так, чтобы их максимально закрыть.
Сэмпл: http://multi-up.com/1033252
Качество видео: VHSRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD build 40 at 964 kbps, 0.22 bit/pixel, 480x360 (1.33:1) at 25 fps
Аудио: MPEG Layer 3 at 192.00 kbps avg, 2 ch, 44.100 kHz
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 400 Мбайт
Продолжительность : 47 м.
Общий поток : 1169 Кбит/сек
Программа кодирования : MEncoder dev-CVS-051126-18:35-3.3
Библиотека кодирования : MPlayer
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Simple@L3
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 47 м.
Битрейт : 964 Кбит/сек
Ширина : 480 пикс.
Высота : 360 пикс.
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.223
Размер потока : 330 Мбайт (82%)
Библиотека кодирования : XviD 1.1.0 RC (UTC 2005-11-22)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 47 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 44,1 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 65,7 Мбайт (16%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 26 мс. (0,65 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 522 ms

Фрагмент субтитров

181
00:11:39,320 --> 00:11:41,550 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Думаю, что когда появилась Дениз,
182
00:11:41,720 --> 00:11:44,990 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
это унесло его
раз и навсегда
183
00:11:45,360 --> 00:11:49,270 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
в некую форму детства.
Он никогда ее не покидал,
184
00:11:49,480 --> 00:11:52,670 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
но определенная форма детства,
которая была
185
00:11:52,880 --> 00:11:56,310 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
отмечена его родителями
и учителями, Рильке и Жидом,
186
00:11:56,480 --> 00:11:59,110 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
вошла в период,
отмеченный Робертой,
187
00:11:59,320 --> 00:12:02,110 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
другими словами,
мифологизированной женщины,
188
00:12:02,240 --> 00:12:06,870 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
вездесущей в его работах,
рисунках и повседневной жизни.
189
00:12:07,200 --> 00:12:09,950 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Это было своего рода метаморфозой.
190
00:12:11,920 --> 00:12:14,390 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Имя "Роберта"
191
00:12:14,550 --> 00:12:18,350 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
было странным указанием
192
00:12:18,520 --> 00:12:21,310 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
великой силы.
193
00:12:23,200 --> 00:12:26,910 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Дениз стала Робертой,
главным персонажем трилогии
194
00:12:27,080 --> 00:12:30,710 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
и моделью для рисунков,
иллюстрирующих некоторые отрывки,
195
00:12:30,880 --> 00:12:33,150 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
вероятно, в меньшей степени
для радости вариаций,
196
00:12:33,320 --> 00:12:36,590 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
нежели необходимости
постоянно возвращаться к этой теме.
197
00:12:38,440 --> 00:12:40,150 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я выяснил
198
00:12:40,440 --> 00:12:41,950 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
в результате перекрестной проверки...
199
00:12:42,240 --> 00:12:46,110 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
Я выяснил в результате
перекрестной проверки, что Роберта,
200
00:12:46,320 --> 00:12:50,950 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
во время ее путешествий, начала
201
00:12:51,960 --> 00:12:55,590 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: 45, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
посещать дамский салон,
расположенный в пассаже,

Скриншот c названием фильма

Скриншоты

[teatrix.ru].t4359.torrent 
Торрент: Зарегистрирован [ 2015-10-07 20:05 ] · 60388B0E5E19EF5A3C6C6641548BCEA9A7A38731

Скачать .torrent

Скачать

16 KB

Статус: проверено
Скачан: 0 раз
Размер: 400 MB
terms.php



Быстрый ответ

Имя:

      
Для отправки сообщений необходимо включить JavaScript
Показать сообщения:    

Текущее время: 07-Дек 17:23

Часовой пояс: UTC + 3


Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы