Серые сады / Grey Gardens (Альберт Мейслз, Дэвид Мейслз, Эллен Ховди, Маффи Мейер / David Maysles, Albert Maysles, Ellen Hovde, Muffie Meyer) [1975, США, документальный, DVDRip] Sub Rus + Original Eng


Статистика раздачи [Обновить пиров]
Размер:  1.22 GB   |    Зарегистрирован:  1 год 1 месяц   |    Скачан:  0 раз

Полного источника не было: Никогда

 
   
 
 
 

[Цитировать]

Серые Сады / Grey Gardens
Страна: США
Жанр: документальный
Год выпуска: 1975
Продолжительность: 01:40:23
Перевод: Субтитры
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Альберт Мейслз, Дэвид Мейслз, Эллен Ховд, Маффи Мейер / David Maysles, Albert Maysles, Ellen Hovde, Muffie Meyer
В ролях: Эдит «маленькая Эди» Бувье Бил/Edith 'Little Edie' Bouvier Beale, Edith Bouvier Beale/Эдит Бувье Бил, Брукс Хийерс/Brooks Hyers, Норман Винсент Пил (голос)/Norman Vincent Peale (voice), Джек Хельмут/Jack Helmuth, Альберт Мейслз/Albert Maysles, Дэвид Мейслз/David Maysles, Jerry Torre/Джерри Торре, Lois Wright/Луис Райт
Описание: «Серые Сады» – пример уникальных, выдающихся способностей Альберта и Дэвида Мейслз, как портретистов, активно взаимодействующих с объектами, которые не столько им позируют (дамы Бил обладают слишком кипучей энергией, остроумием и фантазией, чтобы быть пассивными объектами), сколько помогают придать фильму форму, развивая траектории своих чувств. Таков видимый нарратив фильма, а его навязчивый подтекст – правда лучше всего подается в виде метафоры. Дамы Бил были рождены в определенном классе в определенное время. Но они также и личности, создавшие сами себя: певица, танцовщица, чье гротескное представление собственной персоны не могут затмить тяжелые времена, дурные времена – так называемая настоящая жизнь. Несомненно, братья Мейслз заинтересованы в том, чтобы запечатлеть саму неприкрытую жизнь Бил – разрушенный дом, кишащий блохами и котами, бумажную птицу в ржавой позлащенной клетке, ссорящихся мать и дочь – но это самые поверхностные элементы фильма.
Хилтон Алс
«Серые Сады» (Grey Gardens, 1975) – один из самых запоминающихся документальных фильмов за уже очень долгое время, сохраняет их [дам Бил] дивное существование, и мы безумно этому рады. Фильм расширяет наше представление о возможностях, показывая двух типичных эксцентричных особ, двух людей, которые отказались жить так, как им навязывалось, и к концу фильма мы понимаем, что они жили полной жизнью, согласно своему выбору.
Роджер Эберт
В 2010 году по решению Библиотеки Конгресса картина была включена в Национальный реестр фильмов, как «исторически значимая».
Доп. информация: Перевод – Марина Радовелюк, ретайминг и подготовка субтитров – alex-kin.
Файл взят с Карагарги, за что благодарим apophenia.
Сэмпл: http://multi-up.com/1030621
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD build 46 at 1473 kbps, 0.20 bit/pixel, 640x480 (1.33:1) at 23.976 fps
Аудио: MPEG Layer 3 at 128.00 kbps avg, 2 ch, 48 kHz
Аудио 2 (без перевода): MPEG Layer 3 at 128.00 kbps avg, 2 ch, 48 kHz
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,22 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 40 м.
Общий поток : 1745 Кбит/сек
Программа кодирования : transcode-1.0.6
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 40 м.
Битрейт : 1475 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 480 пикс.
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.200
Размер потока : 1,03 Гбайт (85%)
Библиотека кодирования : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 40 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 91,9 Мбайт (7%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Библиотека кодирования : LAME3.98
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 40 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 91,9 Мбайт (7%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Библиотека кодирования : LAME3.98

Фрагмент субтитров

1422
01:19:44,126 --> 01:19:46,790
"Мраморный фавн" переселяется.
1423
01:19:49,250 --> 01:19:51,252
- Кто?
- "Мраморный фавн".
1424
01:19:51,252 --> 01:19:52,587
-Джерри?
- Ох...
1425
01:19:52,862 --> 01:19:54,756
Он только что подарил нам
стиральную машину.
1426
01:19:54,836 --> 01:19:56,299
Это скрепляет сделку.
1427
01:19:57,550 --> 01:19:58,443
Я собираюсь убираться отсюда.
1428
01:19:58,510 --> 01:20:00,136
Не собираюсь провести
всю оставшуюся жизнь,
1429
01:20:00,142 --> 01:20:02,555
стирая шмотки в этой проклятой...
1430
01:20:03,123 --> 01:20:06,226
- Мы не осуждаем вас.
- Это очень хорошая стиральная машина.
1431
01:20:06,301 --> 01:20:08,311
Она из того дома,
который они собираются продать.
1432
01:20:09,187 --> 01:20:13,191
Знаешь, он был в том доме
помощником садовника.
1433
01:20:13,525 --> 01:20:16,945
А они собираются дом продавать,
так что отдали стиральную машину ему.
1434
01:20:18,321 --> 01:20:19,990
Но он переселяется.
1435
01:20:20,573 --> 01:20:21,282
Ох!
1436
01:20:22,158 --> 01:20:24,344
Я не могу за ним присматривать,
говорю вам.
1437
01:20:24,411 --> 01:20:26,997
Конечно, он все равно будет
работать в саду.
1438
01:20:27,289 --> 01:20:27,956
Знаете ли...
1439
01:20:28,039 --> 01:20:30,750
Но, полагаю,
будет приходить домой в 4 часа.
1440
01:20:31,418 --> 01:20:33,897
Итак, мама говорит...
Хотите войти и поговорить с мамой?
1441
01:20:33,976 --> 01:20:35,910
Она хотела бы с вами поговорить.
1442
01:20:36,298 --> 01:20:37,132
- Входите.
- Хорошо.

Скриншот c названием фильма

Скриншоты

[teatrix.ru].t4361.torrent 
Торрент: Зарегистрирован [ 2015-10-07 20:05 ] · 67DE2ADB0257A58C1DD6B79EC343A975C54BACF5

Скачать .torrent

Скачать

13 KB

Статус: проверено
Скачан: 0 раз
Размер: 1.22 GB
terms.php



Быстрый ответ

Имя:

      
Для отправки сообщений необходимо включить JavaScript
Показать сообщения:    

Текущее время: 05-Дек 07:31

Часовой пояс: UTC + 3


Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы