Два Морозика / Dva Mrazici / Two Little Frosts (Иржи Трнка / Jiri Trnka) [1954, Чехословакия, Анимация, DVDRip] VO Kendzin + VO Stalk + Original Cze + Sub Rus


 

[Цитировать]

Два Морозика / Dva Mrazici
Страна: Чехословакия
Жанр: Мультфильм
Продолжительность: 00:12:36
Год выпуска: 1954
Перевод: Одноголосый закадровый Kendzin
Перевод: Одноголосый закадровый Stalk
Русские субтитры: есть Kendzin
Режиссёр: Иржи Трнка / Jiri Trnka
Роли озвучивали:
Ян Верих (Jan Werich)
Власта Буриан (Vlasta Burian)
Описание: Гуляли по чистому полю два Мороза, два родных брата, с ноги на ногу поскакивали, рукой об руку поколачивали. Послышали они с одной стороны колокольчик, а с другой бубенчик: с колокольчиком барин едет, с бубенчиком – мужичок. Стали Морозы судить да рядить, кому за кем бежать, кому кого морозить...
Доп. информация:
- Мультфильм перевёл по японским субтитрам, литературно адаптировал и озвучил Kendzin
- Оригинальная аудиодорожка глобально почищена от шума
- Фильм снят на основе русской народной сказки "Два Мороза" в пересказе М.Л. Михайлова.
Сэмпл скачать 21.71 Мб
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео: XviD MPEG-4 Visual, 720x544, 2239kbps, 23.97fps
Аудио:
1. Русский: AC3, 48kHz, 192kb/s, 2 channels Kendzin
2. Русский: AC3, 48kHz, 192kb/s, 2 channels Stalk
3. Чешский: AC3, 48kHz, 192kb/s, 2 channels
Субтитры: русские в формате SRT (отключаемые) Kendzin

Подробные технические данные


General
Complete name : D:\...\Dva_Mrazici_Kendzin\Dva_Mrazici_Kendzin.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 260 MiB
Duration : 12mn 36s
Overall bit rate : 2 889 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 12mn 36s
Bit rate : 2 294 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.244
Stream size : 207 MiB (79%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 12mn 36s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 17.3 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Title : Russian (Kendzin)
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 12mn 36s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 17.3 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Title : Russian (Stalk)
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 12mn 36s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 17.3 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Title : Czech (Original)

Скриншоты

Биография Михаила Ларионовича Михайлова


Михаил Ларионович Михайлов (1829-1865) родился в городе Оренбурге в небогатой семье. Уже в шестнадцать лет он остался круглым сиротой и с юношеских лет вынужден был одновременно и работать, и учиться. Печататься начал рано: в 1845 году опубликовал ряд стихотворений в петербургской газете "Иллюстрация"; в следующем году в той же газете опубликовал несколько очерков.
Летом 1846 года Михайлов приезжает в Петербург и поступает университет. Именно в стенах Петербургского университета он впервые знакомится с Чернышевским, который учился там одновременно с Михайловым. Вскоре обнаруживается удивительная схожесть взглядов обоих писателей, и узы крепкой дружбы связывают их на всю жизнь.
Тяжелые материальные условия не позволили Михайлову окончить университет, и в 1848 году он уехал в Нижний Новгород, где поступил на службу в число писцов 1-го разряда Соляного правления, в котором прослужил долгих четыре года. Эти годы Михайлов посвятил сбору материалов для романа "Перелетные птицы", посвященному жизни провинциальных актеров. Здесь же, в Нижнем, он пишет повесть "Адам Адамыч", посвященную судьбе разночинцев в дворянской среде. Эта повесть, написанная в стиле гоголевской школы критического реализма 40-50-х годов, стала первым значительным произведением Михайлова в прозе.
В 1852 году Михайлов бросает службу в Нижнем Новгороде, возвращается в Петербург и всецело отдается литературной работе, став постоянным сотрудником "Современника". В "Современнике" он публикует свои стихи, романы, литературно-критические статьи, благодаря которым очень скоро приобретает известность в литературных кругах Петербурга.
Особенно широкую популярность Михайлов приобрел в связи с публикованием в "Современнике" в 1859-1861 годах серии статей по женскому вопросу. В них Михайлов говорил о положении женщины в российском обществе середины XIX века, о необходимости уравнения женщин с мужчинами в гражданских правах, об открытии женщинам доступа к высшему образованию. Благодаря этим статьям Михайлов был провозглашен "творцом женского вопроса".
В 1858-1859 годах Михайлов побывал за границей, сначала во Франции, потом в Англии; навестил в Лондоне Герцена. Наблюдения за положением простого народа в странах Европы, встреча и беседы с Герценом произвели большое впечатление на Михайлова. Он публикует в "Современнике" сборники статей "Парижские письма" и "Лондонские заметки", в которых описывает те контрасты, которые он увидел в европейском обществе. Михайлов пишет о "тупом монархическом фанатизме, который получил распространение во Франции"; описывает Лондон, с одной стороны, определяя его как мировой рынок, куда стекаются богатства со всех концов земли, с другой - отмечая нищету простого народа. С болью в душе рисует он картины из жизни "лохматых" кварталов столицы Англии: "невольно приходят на память горькие стихи "поэтов бедности", которых ни одна литература не насчитает столько, как английская, и мысль невольно останавливается на дорогой цене, которою покупается так называемое "промышленное величие" народов".
Общественно-политическая позиция Михайлова всегда была очень нигилистской, "на самой грани, а может быть и далеко за ней". Он был активным членом многих разночинских групп чрезвычайно резкого толка. Вскоре после выхода манифеста об освобождении крестьянства, в сентябре 1861 года, Михайлов, отрицательно отнесшийся к нему, вместе со своими единомышленниками пишет прокламацию "К молодому поколению", за публикацию которой все члены группы были арестованы. 14 декабря того же года Михайлова на "позорной колеснице" вывезли из Петропавловской крепости и препроводили на Сытную площадь, где палач поставил узника на колени и переломил над его головой шпагу (вскоре тот же самый фарс повторили и с Чернышевским) - смертная казнь в последний момент была заменена на вечное поселение в Сибири после отбытия двенадцатилетней каторги.
Ссылка в Нерчинск за восемь тысяч километров от Петербурга, оказалась для Михайлова, который "был очень слабого сложения и страдал болезнью сердца", отправкой на верную гибель. 2 августа 1865 года, по прошествии неполных четырех лет после отъезда в Сибирь, Михайлов скончался.
Арест и скорая смерть Михайлова прошли достаточно незаметно для российского общества. Он, выступавший с резко-нигилистических позиций, открыто призывавший к разрушению существующего строя и уничтожению дворянского класса, называвший его врагом народа, которого и "жалеть ... нечего, как не жалеют вредные растения при расчистке огорода", оттолкнул от себя большую часть российской общественности. (Об таком отношении общества к Михайлову и его единомышленникам - Чернышевскому и другим - говорит и Герцен, с надеждой писавший о том, что "в ближайшие годы ... Михайлов роднее станет народу").
Несмотря на свои резкие политические взгляды, в общении Михайлов был очень обаятельным человеком. Его "некрасивое лицо, - по словам Н. В. Шелгунова, - светилось внутренней красотой, лучило успокаивающей кротостью и мягкостью, чем-то таким симпатичным и женственно-привлекающим, что Михайлова нельзя было не любить. И его все любили".
Михайлов, который был скорее журналистом, чем литератором, не оставил заметного следа в отечественной литературе. Еще менее значителен был его вклад в фантастику - фантастические сюжеты мало интересовали автора. Но, несмотря на это, перу Михайлова все-таки принадлежит создание первой в истории мировой литературы пассеистической (обращенной в прошлое) утопии, изображавшей жизнь первобытного человека - повести "За пределами истории". Романы на ту же тему братьев Рани - "Хищник-гигант", "Борьба за огонь" - появились намного позднее. Это произведение Михайлова по новаторству стоит вровень с загадочной "Косморамой" Одоевского.
Автор заметки А. Усов

Скачать сказку в TXT

"ДВА МОРОЗА"

Отрывок субтитров

1
00:00:01,344 --> 00:00:10,329
Чехословацкий государственный фильм
(снято на цветной плёнке)
2
00:00:13,255 --> 00:00:23,646
ДВА МОРОЗИКА
3
00:00:26,296 --> 00:00:32,847
Автор сюжета по мотивам
славянских сказок: Иржи Трнка
4
00:00:35,250 --> 00:00:40,068
Композитор:
Илья Хурник
5
00:00:42,925 --> 00:00:51,741
Ассистент режиссера:
Станислав Латал
6
00:01:01,248 --> 00:01:06,738
Оператор: Людвиг Хаек
Редактор: Хелена Лебдуслова
Звукорежиссер: Эман Форманек
Продюсер: Ярослав Мозис
7
00:01:07,135 --> 00:01:13,996
Художник, автор сценария и режиссер:
Иржи Трнка
8
00:01:44,066 --> 00:01:48,993
Эй, братец! Подожди, не слышишь что ли?!
9
00:01:49,977 --> 00:01:52,660
Да остановись же наконец!
10
00:01:54,076 --> 00:01:59,792
Прости, ты что-то сказал? Наверное надуло мне в уши!
11
00:01:59,799 --> 00:02:03,715
В каком ухе у меня гудит?
12
00:02:03,890 --> 00:02:05,588
Отвечай!
13
00:02:05,781 --> 00:02:09,268
О чём ты? Должно быть, просто ветер свистит.
14
00:02:09,462 --> 00:02:15,327
Глупый, у меня отличный слух!
15
00:02:15,502 --> 00:02:17,758
Братец, у тебя гудит в ушах?
16
00:02:17,946 --> 00:02:20,982
Не в ушах, а в ухе! В левом! Разве ты не знаешь, когда оно шумит,
17
00:02:21,376 --> 00:02:23,731
значит кто-то тебя ругает. Это примета!
18
00:02:23,931 --> 00:02:27,938
Зачем кому-то ругать тебя?
19
00:02:28,122 --> 00:02:32,340
Да потому что мы морозики!
20
00:02:32,540 --> 00:02:35,694
И никому не нравимся!
21
00:02:35,917 --> 00:02:38,871
Разве не понимаешь?



Показать сообщения:    

Текущее время: 20-Янв 14:53

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы