Дикая / Wild (Жан-Марк Валле / Jean-Marc Vallée) [2014, США, Драма, BDRip] Original Eng + Sub Rus (lumez)


 

[Цитировать]

Дикая / Wild
Страна: США
Жанр: Драма
Год выпуска: 2014
Продолжительность: 01:55:36
Перевод: Субтитры lumez
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Жан-Марк Валле / Jean-Marc Vallée
Автор сценария: Ник Хорнби (по книге Шерил Стрэйд)
В ролях: Риз Уизерспун, Лора Дерн, Томас Садоски, Габи Хоффманн, Кевин О. Ранкин, Брайан Ван Холт, У. Эрл Браун
Описание: В центре сюжета Шерил Стрэйд, раздавленная неудавшимся браком и смертью матери и потерявшая всякую надежду на счастье женщина, отправляется в пешее странствие по территории Pacific Crest Trail — маршруту по наиболее высоким участкам хребта Сьерра-Невада и Каскадных гор. Испытания, выпавшие в этом опасном одиночном путешествии на долю героини, неминуемо исцеляют ее от душевных страданий, но процесс этот будет отнюдь не безболезненным.

Качество видео: BDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 720x304, 23.976 fps, 1 366 Kbps (Wild 2014 BRRip XviD AC3-EVO)
Аудио: AC3 5.1, 384 Kbps, Front: L C R, Side: L R, LFE, 48.0 KHz
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format settings : rec
File size : 1.48 GiB
Duration : 1h 55mn
Overall bit rate : 1 831 Kbps
Writing application : AVI-Mux GUI 1.17.8.3, Feb 16 201019:42:50
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 55mn
Bit rate : 1 366 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.260
Stream size : 1.10 GiB (75%)
Writing library : XviD 64
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 55mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 318 MiB (21%)
Alignment : Aligned on interleaves
Title : wild

Скриншот c названием фильма

Скриншоты

Субтитры

447
00:45:02,120 --> 00:45:03,531
Налетай.
- Хорошо, спасибо.
448
00:45:04,880 --> 00:45:05,927
Значит вы не турист?
449
00:45:06,080 --> 00:45:07,241
Не как вы.
450
00:45:08,280 --> 00:45:09,361
Я приезжаю сюда каждое лето,
451
00:45:09,440 --> 00:45:10,771
общаюсь с настоящими туристами.
452
00:45:10,840 --> 00:45:12,490
Я вам поражаюсь.
453
00:45:13,040 --> 00:45:14,769
Я вовсе не турист.
454
00:45:14,840 --> 00:45:17,207
Ты сотню миль прошла
под палящим солнцем.
455
00:45:17,280 --> 00:45:19,123
И чуть не померла.
456
00:45:21,640 --> 00:45:22,641
Помощь нужна?
457
00:45:24,320 --> 00:45:26,322
А похоже?
458
00:45:29,680 --> 00:45:31,409
Ботинки у тебя маленькие,
459
00:45:31,480 --> 00:45:33,403
поэтому ногти и выпадают.
460
00:45:34,640 --> 00:45:36,324
И правда.
461
00:45:37,520 --> 00:45:40,364
Почему я раньше не додумалась?
462
00:45:40,440 --> 00:45:42,568
Думала, это нормально,
что ноги так болят.
463
00:45:42,640 --> 00:45:43,641
И как мне быть?
464
00:45:43,760 --> 00:45:45,330
У меня нет
денег на новые.
465
00:45:45,400 --> 00:45:47,482
- Вы купили их в REI?
- Да.
466
00:45:47,920 --> 00:45:48,921
Позвоните,
467
00:45:49,000 --> 00:45:50,081
объясните, и ботинки
будут вас ждать
468
00:45:50,160 --> 00:45:51,321
на следующем привале.
469
00:45:51,400 --> 00:45:52,845
Серьёзно?
470
00:45:54,120 --> 00:45:55,724
Плюс твой рюкзак.
Это безумие.
471
00:45:56,240 --> 00:45:58,083
Нужно перебрать вещи.
472
00:45:58,680 --> 00:46:00,011
Я отберу
473
00:46:00,080 --> 00:46:01,889
ненужные тебе вещи,
474
00:46:01,960 --> 00:46:03,325
а ты, если
не переубедишь меня,
475
00:46:03,400 --> 00:46:04,606
оставишь их в коробке
476
00:46:04,680 --> 00:46:05,761
для туристов.
477
00:46:06,000 --> 00:46:07,081
- Хорошо.
- Хорошо?
478
00:46:09,800 --> 00:46:11,006
Как насчёт этого?
479
00:46:11,840 --> 00:46:13,046
Я воняю.
480
00:46:13,120 --> 00:46:16,681
Всё время. И мои подмышки
в меньшей степени.



Показать сообщения:    

Текущее время: 08-Дек 23:08

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы