Морис Бежар, П.Чайковский - Щелкунчик / Maurice Bejart, P. Tchaikovsky - Nutcracker (Ross MacGobbon) [2000 г., Современный танец, DVD5]


 

[Цитировать]

Морис Бежар, П.Чайковский - Щелкунчик / Maurice Bejart, P. Tchaikovsky - Nutcracker
Поздравляю с началом Больших Праздников:
наступившим Рождеством католическим, будущим Рождеством христианским!
И всех-всех: С НОВЫМ ГОДОМ!
Удачи и успехов!

Год выпуска: 2000
Страна: Франция
Жанр: Современный танец
Продолжительность: 01:42:55
Перевод: Не требуется
Режиссер: Ross MacGobbon
В ролях:
Bejart Ballet Lausanne:
Бим, сын - Damaas Thijs
Элли, мать– Elisabet Ros
Мариус Петипа, Мефистофель - Gil Roman
Феликс, кот– Juichi Kobayashi
Фея, крестная мать / Вальс цветов– Yvette Horner (аккордеон)
Клод, сестра / маленький Фауст - Christine Blanc
Ангелы – Julien Favreau, Thierry Deballe
Испанский танец – Christope Garcia, Roger Cunningham, Alberto Pineda Mier
Китайский танец – Audrey Fayte
Велосипедисты – Michael Pomero, Roberto Forleo, Baptiste Gahon
Арабский танец – Gil Roman, Emma Sandall, Karline Marion
Русский танец – Valerie Renault, Igor Piovano
Большое Гранд Па - Christine Blanc, Domenico Levre
Описание:

Мечты о новом «Щелкунчике»

Кажется, поток идей Мориса Бежара нескончаем. Одной из последних его постановок стала новая версия «Щелкунчика» с участием труппы «Токио-балет».
Премьера двухактного балета «Щелкунчик» состоялась в России в 1892 году. Хореографом спектакля был Мариус Петипа. Великое творение П. И. Чайковского в прочтении М.Петипа оказало сильное влияние на многих деятелей балета, включая Рудольфа Нуреева, и побудило их создать свою собственную версию «Щелкунчика». Вполне вероятно, что Бежар тоже не мог не поддаться столь сильному соблазну.
72-летний хореограф планировал показать премьеру своей версии в исполнении «Токио-балет» еще летом 1998 г. Однако проблемы со здоровьем несколько изменили его планы. И тем не менее руководимая им труппа «Бежар Балет Лозанн» все же показала часть новой постановки любопытным зрителям в конце 1998 г. в Турине (Италия).
Кажется, в своей постановке «Щелкунчика» Бежар испытывает особое удовольствие от того, что он постоянно удивляет зрителя, ибо содержание его спектакля не имеет ничего общего с оригиналом. В июле 1998 г. в одном из интервью Бежар сказал: «Думаю, я единственный человек в мире, который хорошо знает «старинный» стиль хореографии Мариуса Петипа. И я хочу использовать этот «старинный» стиль только во втором акте, для всего же остального планирую создать абсолютно новую хореографию». В данной постановке Бежар добился гармоничного сочетания стиля Петипа и своего собственного.
В отличие от разнообразных фольклорных танцев, используемых в традиционном «Щелкунчике», Бежар украшает свой балет наиболее яркими эпизодами из своей собственной жизни. Так, например, будучи ребенком, он был поражен и удивлен боем быков — в Испании, велосипедными гонками — в Китае, акробатическими трюками — на арене советского цирка. В спектакле заняты Юкари Сайто, Кадзуо Кимура, Кадзуто Ёсида, Ясуюки Сюто, Мика Ёсиока, Кадзуо Гото, Наоки Такагиси, Наруо Гото, Мунэтака Иида.
Бежаровский спектакль «Щелкунчик» был показан в Европе в рамках программы 18-го международного турне труппы «Токио-балет».

Новости из Парижа

Морис Бежар в предновогодние дни с 10 по 31 декабря 1999года показал свою оригинальную версию балета «Щелкунчик». На знаменитую музыку Чайковского он создал оригинальное автобиографическое произведение. Главным героем его спектакля стала не девочка Клара, а мальчик Бим (персонаж балета Бежара 1978 года «Парижское веселье»), которому мать дарит на Рождество завернутый в белый шелк таинственный предмет. Когда мальчик засыпает, подарок обретает гигантские размеры, с него спадает шелковое покрывало, и взору ребенка предстает статуя - полуобнаженный беломраморный женский торс. Его античные линии воплощают женскую красоту, гармонию и совершенство. Для самого же Бежара статуя символизирует образ матери, затем невесты, а теперь уже дочери и внучки (так как мать для него всегда остается молодой). Когда торс разворачивается - из его полой спины, как из причудливой часовни, над которой парят золоченые ангелы и бабочки, на сцену выходят мальчик и его мать. Главная тема спектакля - отношение хореографа к матери и собственному детству, для Бежара -особенно волнующему периоду жизни, так как он потерял мать в семилетнем возрасте. С экрана на зрителя смотрят семейные фотографии Бежара, а он сам неспешно рассказывает увлекательные истории из своего детства, забавно жестикулируя и причудливо сплетая пальцы рук. Помимо самого Бежара на экране появляется и его бабушка, которая, в частности, вспоминает, что Морис в детстве любил наряжаться и устраивать дома театральные представления. Поэтому не случайно, что в балете Дроссельмейер предстает то в образе Фауста, то Мариуса Петипа, двух легендарных личностей, оставивших в душе Бежара глубокий след. Впервые увидев «Фауста» в десятилетнем возрасте, Бежар был под таким сильным впечатлением от этого произведения, что постоянно разыгрывал его вместе со своей сестрой: она изображала Фауста, он - Мефистофеля. М.Петипа тоже был его любимым героем. Во время занятий танцами в Марселе, ему приходилось постоянно слышать о том, что марселец Петипа стал великим хореографом и прославился на весь мир. Когда Бежару исполнился 21 год и он танцевал в английской труппе в Лондоне, ему пришлось много работать над классическим репертуаром с Николаем Сергеевым, на протяжении четверти века ассистировавшим Петипа. В Швеции М.Бежар танцевал в труппе «Кульберг-Балеттен», и когда там узнали, что он владеет хореографией М.Петипа, его попросили поставить большое па-де-де из «Щелкунчика» для Стокгольмской оперы. Это был первый восстановленный им дуэт, наиболее близкий к оригиналу, так как хореографию ему передал Н.Сергеев. Именно это па-де-де М.Бежар включил в финал своего автобиографического балета. Наконец, он случайно нашел фотографию М.Петипа в том самом костюме Фауста, в который наряжал сестру. Все это и подтолкнуло хореографа к созданию двуликого образа Дроссельмейера. В рождественской балетной феерии обилие персонажей, имеющих реальные прототипы, среди коих есть даже два ангела, одетых в абсурдные костюмы с золотыми блестками, головы которых украшают лучистые короны с перьями и на чьих бородатых лицах блестят узоры макияжа. Именно в таком экстравагантном виде выступали в свое время некие два брата в Америке, где с ними познакомился М.Бежар. В таком же необычном виде они приехали в Брюссель, и Бежару пришлось разместить их у себя дома, чтобы избавить их от проблем с отелем. В таком же шокирующем обличье братья появились на балете М.Бежара «Девятая симфония». Публике тогда показалось, что они примут участие в спектакле. Этого не случилось. Теперь же их причудливые образы органично вписались в радостный и сказочный мир «Щелкунчика». Нужно сказать, что многие костюмы для этого спектакля сделаны в точном соответствии с семейными фотографиями М.Бежара. Работая с ними, Анна Де Джорджи создала красивые копии костюмов, придав им свежесть и театральную яркость. Во второй части балета, которая, как и первая, длится 55 минут, идет большое гала-представление. Его устраивает в качестве подарка матери Бим со своими друзьями. Этот дивертисмент составляют четыре танца - испанский, китайский, арабский и русский (именуемый «советский»). Исполнители одеты в костюмы, отвечающие детским представлениям М.Бежара. Например, если в испанском танце использованы традиционные одежды матадоров и даже голова быка, то в китайском - артисты одеты в синие маодзедуновские мундиры и катаются на велосипедах. А на снежном балу вместо снежинок школьники танцуют в черных плащах и беретах, которые носили в годы детства хореографа. Наиболее ярким персонажем этого автобиографического спектакля является крестная фея-аккордеонистка. Действительно, крестная мать М.Бежара прекрасно играла на аккордеоне и вместе с его отцом и дядей составила музыкальное трио. Мужчины исполняли, соответственно, партии гитары и фортепьяно. Подобное трио появляется в одной из картин спектакля. На роль крестной феи М.Бежар пригласил Иветт Орнер, которую называют «национальным сокровищем Франции». За большую жизнь эта обаятельная дама с пышной копной ярко-рыжих волос прославила Францию, феноменально играя на аккордеоне. Потрясающая музыкальность и мастерство И.Орнер в сочетании с ее природной артистичностью и редким даром живого и увлеченного общения с широкой публикой сделали ее имя легендарным. М.Бежару удалось уговорить И.Орнер исполнить роль крестной феи. Она воплощает этот образ блистательно. Она выходит на сцену пять раз, и всегда звуки ее аккордеона органично вписываются в оркестровую музыку Чайковского, от чего она неожиданно обретает оттенки домашнего тепла, семейной доверительности и сердечности. Помимо музыки Чайковского, которую М.Бежар сохранил без каких-либо купюр, в балете есть две вставные мелодии. Первая - типично парижская, для танца уличной пары. Ее исполняет трио при участии И.Орнер. Вторая мелодия - Баха, и на нее М.Петипа поставил один из номеров. На эту же музыку М.Бежар сочинил превосходное соло для премьера своей труппы Жиля Романа. Нужно сказать, что И.Орнер появляется в спектакле, выезжая на санях как снежная королева, каждый раз в новом наряде, что искусно созданы специально для нее знаменитым парижским кутюрье Жан-Полем Готье. Одно из ее пышных платьев являет собой как бы знамя Франции, ибо в соответствии с национальной символикой оно состоит из трехполосья голубого, белого и красного. В финале спектакля И.Орнер одета в роскошное белоснежное платье с длинным шлейфом. Радужное мерцание бриллиантовой ткани, окантованной белым пушистым мехом, подчеркивает стройный силуэт обворожительной парижанки, придает ее облику особую изысканность. М.Бежар как-то сказал: «Хорошо известно, что, когда стареешь, то впадаешь в детство». Нужно обладать мудростью и талантом, чтобы из этой истины родилась гениальная идея - представить свое детство как увлекательную феерию с участием прославленных сказочных героев. Благодаря причудливой фантазии великого мастера, они стали частью его собственной жизни. Хотя зрителей, которые надеялись увидеть в балете М.Бежара классическую версию сказки Гофмана, вполне возможно, и постигло разочарование. У тех же, кто остается преданным почитателем таланта М.Бежара, его «Щелкунчик» рождает целую гамму ярких и глубоких переживаний. В первый день 2000 года М.Бежару исполнилось 73. Буквально перед показом своего «Щелкунчика» в театре Шатле он поставил двухчасовой балет «Конкурс» для Парижской Оперы, а шесть месяцев тому назад показал мировую премьеру балета «Шелковый путь». Неустанный М.Бежар всегда в пути. Он прошел уже много, и сейчас, одержимый новыми идеями, идет дальше в XXI век.

"Щелкунчик", интервью с Бежаром. Сеанс психоанализа

В Лозанне в предрождественские дни состоялась премьера "Щелкунчика" Мориса Бежара — балета про детство, но не для детей. Семидесятилетний мэтр устроил публичный сеанс психоанализа — нырял в подсознание, перебирал воспоминания, отлавливал ускользающие ассоциации. О том, как родился замысел "Щелкунчика", специально для "Коммерсанта" рассказывает сам МОРИС БЕЖАР:
"Я очень люблю этот балет Чайковского, его фантастическую музыку. Это связано еще с детскими впечатлениями. Замысел балета связан вот с чем: в семилетнем возрасте я потерял мать, и эту смерть я мучительно переживал. Второй мотив замысла — русский классический балет. Когда я всерьез стал заниматься танцем, то понял, что для того, чтобы делать то, что я хочу, мне надо изучить классический танец. Я поехал в Лондон, чтобы поучиться у Николая Сергеева (знаменитого режиссера балета Мариинского театра, вывезшего в эмиграцию подробнейшие записи классических спектаклей.— Ъ). Там я танцевал в "Спящей красавице", в "Лебедином озере", в "Жизели", в "Коппелии" и в "Щелкунчике". Я усвоил вариации и па-де-де настоящего стиля Мориса Петипа, то есть настоящую традицию, которая трансформировалась даже в России. У Сергеева были подлинные книги зарисовок и пометки Мориса Петипа, который действительно много писал и рисовал.
Пожалуй, мой "Щелкунчик" был бы очень интересен русским: с одной стороны, в нем есть много современного, нового, очень театрального. А с другой — это настоящее гран-па, это настоящий "Щелкунчик" в подлинной хореографии: ведь Петипа разработал весь план балета, а постановку танцев поручил русскому балетмейстеру Иванову.
И еще один мотив: как-то, когда я был маленьким, отец расколол грецкий орех и, показав мне ядро, сказал, что оно напоминает человеческий мозг. Теперь все связалось воедино: "Щелкунчик"—орех—мозг—память о детстве— память об отце и главное—о матери."

Бежаровский "Щелкунчик". Бежар полностью обнажается перед публикой

О том, как рождался "Щелкунчик" и как он выглядел на премьере, корреспонденту "Коммерсанта" ТАТЬЯНЕ Ъ-КУЗНЕЦОВОЙ рассказал постоянный педагог-репетитор труппы Мориса Бежара АЗАРИЙ ПЛИСЕЦКИЙ.
— Это первый спектакль Бежара после неудачных "Мутаций"?
— Да. Он сказал, что хочет сделать "Щелкунчика". Это было где-то в мае. Он начал что-то искать, записывать, это все было скрыто от нас, а когда мы пришли к началу сезона в августе, он за три недели сделал спектакль.
— Так быстро?
— К началу работы он абсолютно четко видит и знает весь спектакль. Он может начать ставить с какого угодно момента. Потом двигаться к началу, к концу — совершенно спонтанно. Он отталкивается не от графики движения, а от каких-то ощущений, впечатлений. План балета может меняться, но видение Бежара — никогда.
— Так как же выглядит "Щелкунчик" Мориса Бежара?
— Вся сценография спектакля сделана по проекту Бежара. Он сам подбирал фотографии, с которых нужно было делать костюмы, и свои детские фото, и фото звезд из давних журналов. Он сам все рассказывает во время спектакля с экрана огромного телевизора. "Мне было семь лет, когда ко мне пришла мама и сказала, что она отправляется в длительное путешествие. Она уходила умирать в больницу". Бежар остался с отцом, который впоследствии женился и с которым у него были сложные отношения. О матери Бежар сохранил самые радужные воспоминания, он говорил: "Чем дальше отдалялась ее смерть, тем больше она становилась для меня какой-то загадочной богиней". И вот эта загадочная богиня — огромная восьмиметровая статуя Венеры, сделанная во Флоренции,— она стоит на сцене, она беременна, и мальчик Бим, alter ego Бежара и главный герой балета, все время пытается достать ее лицо, поцеловать ее (кстати, чтобы научить лазить по этой статуе, пригласили специального скалолаза). А Дроссельмейер — можно в нем угадать и отца, и Мефистофеля — все время старается его сдернуть с этой статуи. Бежар полностью обнажается перед публикой: этот балет — настоящее пособие для фрейдистов.
Например, сцена "Сна". Бежар выпускает восемь мальчиков, одетых бойскаутами. Они идут классическим движением "теней" из "Баядерки". Дисциплина кордебалета и дисциплина бойскаутов — все это странным образом переплетается, выливается в хореографический язык, то совершенно непонятный, то совершенно прозрачный. А потом бойскауты засыпают, и в их эротических снах появляются обольстительные сверкающие бородатые феи, похожие на звезд варьете. А почему бы и нет? В момент сна гигантская статуя разворачивается спиной к публике, и становится видно, что это огромный грот с Богоматерью, с младенцем, с ангелами. Из этого грота выходит мать героя, и начинается их любовное адажио.
А дальше появляется Иветт Орнер, одетая в костюм от Готье,— 80-летняя аккордеонистка, которую Бежар помнил с детства и очень любил, она выступала на всех сценах Франции. Действительно, странный полуреальный персонаж, все французы ее узнают и хлопают... Иветт играет все гигантские оркестровые темы Чайковского — Вальс снежинок и потом Вальс цветов.
Второй акт — представление, которое Бим устраивает для своей матери. Это весь национальный дивертисмент и классическое ивановское па-де-де, которое Бежар запомнил с тех пор, как брал уроки в Лондоне у Николая Сергеева. Русский танец у Бежара танцуют негритянка и белый танцовщик, а Бим размахивает над ними красным знаменем. Ведь чем для юного Бежара была Россия? Это красное знамя с серпом и молотом и бешеная акробатическая техника танца. И невероятные, очень жеманные движения, какие он увидел у первых советских танцовщиков, появившихся на Западе.
Кстати, с Бежаром всегда происходят какие-то необыкновенные истории. Один из персонажей балета — Кот Феликс, герой мультфильмов времен детства Бежара. В конце Русского танца, когда Бима оставляет партнерша, он размахивает красным знаменем и растерянно кричит: "Феликс, Феликс!" Русские, присутствующие на генеральной репетиции, встрепенулись, заахали, стали крутить головами. Оказывается, все это произошло в тот день, когда Дума проголосовала за восстановление памятника Дзержинскому.
Испанский — это коррида, это голова быка на колесиках, так, как ее используют тореодоры для тренировок. Когда Бежар жил в Марселе, он сам пытался танцевать перед молодым бычком, испытывая при этом жуткий страх — дети обожают бояться. А в Китайском по сцене ездят три китайцы на велосипедах и китаянка-девочка с палочкой регулирует движение. В финале Бим сидит под елочкой, и мать приносит огромную коробку с подарком. Там оказывается такая же статуя Венеры — только маленькая.
— Я думаю, если привезти в Москву этот спектакль, он вызвал бы гораздо больше сочувствия, чем памфлет об экологии под названием "Мутации", который был показан весной...
— Мне кажется, "Щелкунчик" вызвал бы такие же неоднозначные оценки: на него действительно нужно настроиться, отрешиться от всех наших условностей и почитания классического канона — принять этот спектакль таким, каким его увидел Бежар.
— Знает ли Бежар, что русская публика испытала некоторое разочарование после его последних гастролей? Он это почувствовал?
— Наверное, да. Я как-то спросил его: не лучше ли было бы начать гастроли с "Дома священника..." на музыку Queen? Он ответил: "Да, это, наверное, была ошибка, потому что Queen все-таки был значительно лучше принят и больше понят".
— Но он не огорчен этими московскими гастролями?
— Нет-нет. Он не огорчается никакими высказываниям критики. Он вообще работает для себя. Он абсолютно искренен в том, что делает, мужественно выдерживает все разносы критики, которые ему устраивали с юности, когда он танцевал сам свои балеты только потому, что никто не хотел их танцевать.
— А если бы нашлись деньги для новых гастролей, Бежар мог бы приехать в Москву?
— Конечно. И он был готов приехать в Большой театр — исправлять или корректировать свои балеты, которые театр собирался ставить. Если бы не все эти финансовые трудности, он бы приехал. А сейчас, перед моим отъездом, он в шутку сказал: "Я тоже из Москвы". Он всегда подчеркивает, что как артист родился в России, учился у русских педагогов. Он обожает балетный класс: часто приходит, делает замечания танцовщикам — как надо держать плечи, бедра. Он в душе абсолютный "классик".
Доп. информация:
Запись спектакля сделана в Музыкальном театре Шателе, Париж
Оркестр Colonne
Дирижер Edmon Colomer
Аккомпонимент Christian Genevois (контрабас), Jose Ruiz (гитара)
Художник Roger Bernard
Костюмы Anna De Giorgi, Jean-Paul Gaultier (для Yvette Horner)
Свет Clement Cayrol
Дополнительные материалы:
Документальный фильм о создании балета - 25 мин.(на английском яз.).
Выражаю отдельную благодарность пользователю Cassenne , предоставившего форуму диск в отличном качестве для предновогодней раздачи и технической поддержке форума Whiplasher, так удачно и во-время наладившего работу форума!
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!
Качество: DVD5
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR
Аудио: English (Dolby AC3, 5 ch); Francais (Dolby AC3, 5 ch); English (Dolby AC3, 2 ch)


Последний раз редактировалось: aga (2009-09-06 23:50), всего редактировалось 1 раз

[Цитировать]

Уважаемые сиды, встаньте пожалуйста на раздачу!

[Цитировать]

mkarat
Щелкунчик перезалит.
Здесь проблем не было, и думаю, скачивание продолжится без проблем.

[Цитировать]

Да, большое спасибо aga
Проблем нет качает дальше.

[Цитировать]

mkarat
Приношу извинения, подключусь в 20:00!


Показать сообщения:    

Текущее время: 04-Дек 09:07

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы