Гамлет — Эймунтас Някрошюс / Hamletas — Nekrosius [2005, Спектакль, DVD5]


 

[Цитировать]

Гамлет / Hamletas
Год выпуска: 2005
Страна: Литва
Жанр: спектакль
Продолжительность: 3:52:48
Перевод: Английские субтитры
Режиссер: Эймунтас Някрошюс
В ролях: Клавдий — Витаутас Румшас, Гертруда — Даля Сторик, Гамлет — Андрюс Мамонтовас, Тень отца Гамлета — Видас Пяткявичюс, Офелия — Виктория Куодите, Полоний — Повилас Будрис, Лаэрт — Кастутис Якштас
Описание: Премьера состоялась 11 мая 1997 г.
Доп. информация: Перевод — английские субтитры.
Допматериалы — интервью с режиссером и актерами (увы, без субтитров).
Качество: DVD5
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
Аудио: Lithuanian (Dolby AC3, 2 ch)

Скриншоты

,
,
,
,
--Русские субтитры (Автор перевода Максим Мышанский)
За что ему огромная благодарность)
источник взят с ***,
где он был сразу удален за отсутствие русского перевода.


Последний раз редактировалось: Ivanov (2009-02-07 13:31), всего редактировалось 3 раз(а)

[Цитировать]

[mod]Ivanov
Если нет постера к фильму значит необходимо сделать его из хорошего кадра) и например красиво написать название)))))
Фамилию на языке оригинала можно заменить на латинский вариант)
где он был сразу удален за отсутствие русского перевода.
И как же тогда смотреть?
И последнее, запрещается рекламировать сторонние ресурсы, так что пожалуйста приведите в соотвествие релиз и он будет помещен в соотвествующую категорию)[/mod]

[Цитировать]

где он был сразу удален за отсутствие русского перевода
Что очень правильно!
Есть не только Правила торрентов, но и законы жанра - постановки уважаемого мэтра Някрошуса в исполнении его труппы всегда идут с бегущей строкой перевода. Это -уважение зрителя!
В Правилах Teatrix.ru есть пункт в разделе Запрещается:
3.2. Размещать для скачивания раздачу, не имеющую русскоязычного звукового перевода, за исключением следующих разделов:
Разрешается раздавать фильмы без перевода и субтитров в разделах Балет, Современный танец, Опера, Мюзикл.
Окончательное решение о раздаче без перевода принимает модератор раздела.
В данном случае принять на себя решение не могу, т.к. выше высказался Admin с предупреждением.
Поэтому решение вопроса остается теперь за ним.
С уважением!

[Цитировать]

Я не против раздачи, только будет ли в ней смысл смотреть без перевода??
Это решает пусть автор)

[Цитировать]

картинку, как смог, добавил.
смотреть Шеспира с английскими субтитрами
не так уж и страшно, кажется.
Сам пришивать русские субтитры я не возьмусь, извините.
ну и кроме того, видеозаписей Някрошюса в сети кот наплакал.
если здесь никто качать не будет — удаляйте, конечно.
«рекламу» удалил)

[Цитировать]

Ivanov
Картинка в релизе должна быть оформлена вот так
[img=right]Адрес картинки.jpg[/img]
Скажите, а что существуют субтитры на русском этго спектакля?
Просто например многие английский не знаю настолько хорошо, что бы смотреть Гамлета, да еще в такой постановке)!
добавлено спустя 1 минуту:
Спасибо за репутацию)

[Цитировать]

субтитры не искал. сомневаюсь в их существовании.
сам факт существования диска уже удивителен.
кроме того, Някрошюс текст основательно
порезал и перемонтировал.
порядок некоторых сцен изменен.
пожалуйста)

[Цитировать]

кроме того, Някрошюс текст основательно
порезал и перемонтировал.
порядок некоторых сцен изменен.
О,Ivanov!
Вы прочли мои мысли, которые только-только сообщила Admin-y!
Именно об этом и думала, когда писала Вам, зная, как Някрошюс расправляется с текстовым материалом.
Он даже в оперной постановке Макбет в Большом сумел кое-что изменить, была на премьере и столкнулась с этим.
Текст Гамлета знаю неплохо (в переводе Пастернака!!!), и можно было бы следить за действом, имея в руках перевод.
Но именно манера Някрошюса многое изменять, может привести к тому, что любая мизансцена будет не так понята, как задумал режиссер - текст не впишется в действо!
Не за раздачу обидно, за режиссера!
Надеюсь, Вы меня поняли!

[Цитировать]

разумеется, с русским текстом было б лучше.
но на безрыбье и рак рыба.

[Цитировать]

Ну будем надеется желающие появяться)

Топик был перенесен из форума Тестовый форум | Test Forum в форум Театр (DVD)

admin

[Цитировать]

Ребята качайте "Гамлет"Некрошуса.Не имеет никакого значение то что нет субтитри.Все таки это "Гамлет".Давайте и "Макбет" и "Отело"!!!Спасибо!Очень спасибо Иванов!

[Цитировать]

Когда говарю о "Макбет" и "Отело " имею видом постановки тоже Некрошуса!

[Цитировать]

я готов потом год раздавать, только бы скачалось.
не верю-не верю-не верю - мечта!
а то, что русских субтитров нет - ерунда. английских вполне хватит. когда смотрел в БалтДоме, помню, сдёрнул с себя синхронные наушники после первого акта, так даже мешал русский перевод.

[Цитировать]

Я тоже готов на год раздавать не только Гамлет ,но и Макбет и Отело,только бы скачалос.Согласен а то что русских субтитров нет - ерунда.Я сматрел "Ромео и Жулиета" мюзик на венгерском языке ,нет суб на руском и не мешало.У кого есть "Макбет" и "Отело " Некрошуса ,качайте пажалуйста!!!
добавлено спустя 3 минуты:
Забыл сного благодарить Иванов о "Гамлет" Некрошуса.СПАСИБО!!!

[Цитировать]

Я очень рад, что данный релиз стал востребован!)
Тогда ждем новых)
нас как раз смущало что нет русского перевода без которого не совсем удобно смотреть такие пьесы! но раз пользователям это не мешает, пожалуйста!

[Цитировать]

да, Ivanov'у огромное спасибо!
кстати, и вопрос к нему: а что за диск? из Литвы привезли? кто его соорудил?

[Цитировать]

диск не мой.
скачал с одного из трекеров. там его уже нету.
если нужно, могу через личное сообщение
бросить ссылки на тему форума и профиль выложившего диск.
я тоже рад, что могу поделиться Гамлетом.
даже переживал поначалу, что никто не качал.
и спасибо админам, что разрешили раздачу без русского перевода.

[Цитировать]

И от меня тоже болшое Спасибо админам ,что разрешили раздачу без русского перевода.

[Цитировать]

спасибо огромнейшее!
перевод для того чтобы смотреть Някрошюса, да еще и "Гамлета", имхо, самое последнее по важности!
качество прекрасное! Еще раз громадное спасибо!

[Цитировать]

такой вопрос:
не вижу субтитров : чем его не играю... или нероплеером или медиаплеер или медиаплеерклассик... возможно я чего-то очевидного не знаю?

[Цитировать]

mdea
Формат DVD, а значит субтитры подключаются из основного меню.
Попробуйте повнимательней посмотреть.

[Цитировать]

спасибо огромное и тому, кто выложил и тому, кто разрешил :) искали и только здесь нашли

[Цитировать]

Ребята а у кого есть другие спектакли Эймунтас Някрошюса - "Отело" , "Макбет" ? Пажалуйста качайте !!! Не сматря ,что нет переводы

[Цитировать]

Ребята пажалуйста у кого есть другие спектакли Некрошуса -"Отело" и "Макбет " а есть ли "Ромео и жулиета " Оскарас Коршуновас ?

[Цитировать]

Большое спасибо за эту раздачу, может наконец сумею посмотреть достойного Гамлета. Еще более был бы благодарен за Отелло.

[Цитировать]

спасибо огромное)) някршюс на видео - просто сказка :roll: никогда бы не подумала, что найду)))
спасибо Ivanovу огромное и админам))
выкладывайте, пожалуйста, если у кого еще что есть)
зы:помниться он еще "Вишневый сад" ставил... может у кого есть? там бы не было проблем с переводом))

[Цитировать]

Мое признание и респект за ваш релиз!
Благодарю!

[Цитировать]

Большое спасибо! Один из самых ценнейших релизов рунета, на сегодняшний день.
*** - просто дикость какую-то проявляют, запрещая раздачу без субтитров.

[Цитировать]

Поможите пожалуйста в раздаче? Очень надо....)
Зарание благодарен...

[Цитировать]

некрошус -здорово.Спасибо

[Цитировать]

друзья, у всех с диском все впорядке? у меня nero пишет о несовместимости некоторых файлов с dvd-video, а все программы клонирования диска выдают ошибку и не завершают процесс... хотя сам фильм на компе смотрится, на диск пока не нарезал

[Цитировать]

Спасибо большое за раздачу!
Только сегодня узнал о существовании театрального трекера. Очень хорошо. Надеюсь на долгосрочное сотрудничество.

[Цитировать]

субтитры не искал. сомневаюсь в их существовании.
сам факт существования диска уже удивителен.
кроме того, Някрошюс текст основательно
порезал и перемонтировал.
порядок некоторых сцен изменен.
пожалуйста)
у меня есть знакомый - он перевел Гамлета, но он не знает как создать файл с субтитрами и как его прикрепить к двд...
если есть способные - можем выслать перевод, а ВЫ все сделаете??

[Цитировать]

shagalov
Да, присылайте мне файл в тестовом виде с разметкой.
help@t-portal.ru

[Цитировать]

shagalov
Спасибо) добавил к релизу)

[Цитировать]

admin
А другим теперь надо по новой скачивать, чтобы получить перевод?
Или есть другой выход?
Просветите, пожалуйста!

[Цитировать]

aga
Ну вот я решил что заново перезаливать файл не будем. Субтитры добавлены в основное сообщение и их можно будет скачать отдельно.

[Цитировать]

скажите как субтитры включить в медиа плеере класик? в родное меню они то не вшиты.

[Цитировать]

Поддерживаю последний вопрос! Как включить субтитры?

[Цитировать]

Скачивайте субтитры и далее как на скрине загружаете в плеер.

[Цитировать]

Благодарю! :twisted:

[Цитировать]

Подскажите пожалуйста, а возможно ли, (и как это сделать) субтитры добавить в саму запись, чтобы потом записанный диск смотреть с субтитрами на бытовых двд плеерах.
Заранее спасибо

[Цитировать]

Подскажите как скачать?

[Цитировать]

паша
Пройдите по этой ссылке, там все написано, но не забывайте, это - торрент-трекер, а не файлообменник:
ЗДЕСЬ


Показать сообщения:    

Текущее время: 10-Дек 19:36

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы